...Se trata de la certeza que tu amplitud es mi horizonte
Andrés NeumanPacking a bag doesn't make you aware of changes, rather it compels you to postpone the past, and the present is taken up with concerns about the immediate. Time slides over the travelers' skin.
Andrés NeumanLove and translation look alike in their grammar. To love someone implies transforming their words into ours. Making an effort to understand the other person and, inevitably, to misinterpret them. To construct a precarious language together.
Andrés NeumanStichwörter: love relationships language understanding lovers grammar translation
La basura, simplemente, huele a verdad. ¿O se piensan acaso que la verdad tiene aroma a Chanel o a suavizante?
Andrés NeumanBut isn't that what love is, the old man said, being happy to stay?
Andrés NeumanTravelers come here, people who have lost their way or were headed somewhere else, lone wolves. And they all end up staying here, Hans. You'll get used to it. I don' thin' sso, said Hans, I'm p-passing through. You'll get used to it, Álvaro repeated, I've been passing through here for over ten years now.
Andrés NeumanIt's the same with books, you see mounds of them in bookshops and you want to read them all, or at least to have a taste of them. You think you could be missing out on something important, you see them and they intrigue you, they tempt you, they tell you how insignificant your life is and how tremendous it could be.
Andrés NeumanI don't know how long it will all last either, and for now I don't care. Today it is thus, we both agree, and with you it is always today.
Andrés NeumanWe lose the fear of letting go of our baggage, but also the certainty that what is in them belongs to us.
Andrés NeumanSeite 1 von 1.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.