Car tu [Dieu] es infini et tu ne changes jamais. En toi, "l'aujourd'hui" n'a jamais de fin ; et pourtant notre "aujourd'hui" a une fin en toi, parce que le temps, comme tout le reste, existe en toi. S'il n'existait pas, il n'aurait aucun moyen de s'écouler. Et comme tes années ne s'achèvent jamais, elles ne sont pour toi qu'un "aujourd'hui"... Mais toi, tu es éternellement le même. Dans votre "aujourd'hui", vous ferez tout ce qui existera demain et après-demain, et dans votre "aujourd'hui", vous avez fait tout ce qui existait hier et pour toujours auparavant.

Autor: Augustine of Hippo

Car tu [Dieu] es infini et tu ne changes jamais. En toi, "l'aujourd'hui" n'a jamais de fin ; et pourtant notre "aujourd'hui" a une fin en toi, parce que le temps, comme tout le reste, existe en toi. S'il n'existait pas, il n'aurait aucun moyen de s'écouler. Et comme tes années ne s'achèvent jamais, elles ne sont pour toi qu'un "aujourd'hui"... Mais toi, tu es éternellement le même. Dans votre "aujourd'hui", vous ferez tout ce qui existera demain et après-demain, et dans votre "aujourd'hui", vous avez fait tout ce qui existait hier et pour toujours auparavant. - Augustine of Hippo

Das Zitat auf Englisch anzeigen

Das Zitat auf Deutsch anzeigen

Das Zitat auf Italienisch anzeigen



©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab