Il est descendu du nord à bord d'un esquif de cuir manœuvré par un équipage de trolls. Sa cape de fourrure était recouverte de cire de bougie et son front taché de vin, bien que l'on ne s'en aperçoive que rarement grâce au masque de renard qu'il portait en permanence. Une plume entre les dents, une larme solitaire dans la paume, il était le jeune prince poète de Montréal, beau, immaculé, à la recherche de portes plus solides pour y clouer ses vers poignants. <À Manhattan, la poussière s'est infiltrée dans sa bouteille d'encre. À Vienne, sa boîte à épices a explosé. Sur l'île grecque d'Hydra, Orphée vint à lui à l'aube, à califourchon sur un âne transparent, et lui tendit sa guitare bon marché. Dès lors, il s'expose volontairement et sans vergogne à la contagion de la musique. À la curiosité secrètement religieuse du voyageur s'ajoute la dignité ouvertement téméraire du troubadour. Lorsqu'il revint en Amérique, les chansons travaillaient en lui comme des abeilles dans un grenier. Les connaisseurs ont développé des envies pour son miel nocturne, malgré le fait que les cœurs étaient parfois piqués.

Autor: Tom Robbins

Il est descendu du nord à bord d'un esquif de cuir manœuvré par un équipage de trolls. Sa cape de fourrure était recouverte de cire de bougie et son front taché de vin, bien que l'on ne s'en aperçoive que rarement grâce au masque de renard qu'il portait en permanence. Une plume entre les dents, une larme solitaire dans la paume, il était le jeune prince poète de Montréal, beau, immaculé, à la recherche de portes plus solides pour y clouer ses vers poignants. <À Manhattan, la poussière s'est infiltrée dans sa bouteille d'encre. À Vienne, sa boîte à épices a explosé. Sur l'île grecque d'Hydra, Orphée vint à lui à l'aube, à califourchon sur un âne transparent, et lui tendit sa guitare bon marché. Dès lors, il s'expose volontairement et sans vergogne à la contagion de la musique. À la curiosité secrètement religieuse du voyageur s'ajoute la dignité ouvertement téméraire du troubadour. Lorsqu'il revint en Amérique, les chansons travaillaient en lui comme des abeilles dans un grenier. Les connaisseurs ont développé des envies pour son miel nocturne, malgré le fait que les cœurs étaient parfois piqués. <Aujourd'hui, trente ans plus tard, alors que la société se dirige à grands pas vers le millénaire - tout en clamant et en hurlant, comme un orang-outan avec un couteau à steak dans le flanc - Leonard Cohen, sa vision, son don, sa persévérance, sont enfin reconnus à leur juste valeur. C'est peut-être parce qu'il s'adresse à ce zeitgeist blessé avec une éloquence et une précision particulières, mais c'est peut-être simplement un décalage culturel, un autre exemple de la lenteur du plus grand nombre à ouvrir ses oreilles tardivement à ce que le plus petit nombre a entendu depuis toujours. Quoi qu'il en soit, le rideau d'étincelles s'est déchiré, le portail du boogie-woogie est sorti de ses gonds et L. Cohen est assis devant un autel dans le jardin, jouissant solennellement d'une nouvelle popularité et d'un plus grand respect. <Dès le début, ses pairs musiciens ont reconnu la capacité de Cohen à établir des analogies succinctes entre les réalités de la vie, son talent à créer des relations intimes entre le monde intérieur du désir et du langage et le monde extérieur des trains et des violons. Même les interprètes qui n'ont pas "repris" ses compositions ou qui n'ont pas été ouvertement influencés par elles ont professé leur admiration pour leur art : les mélodies sombrement délicieuses - bouquets auditifs de gardénia et de chardon - qui rappellent un Kurt Weill électrifié et dé-germanisé ; les paroles ludiques (et donc dangereusement) pleureuses qui peuvent peler la pomme de l'amour et la pêche du désir avec un couteau qui coupe jusqu'au mystère, une couche que Cole Porter n'a pas pu mettre à nu. C'est leur désir d'honorer L. Cohen, auteur-compositeur, qui a incité une délégation de nos artistes les plus brillants à gravir, un par un, bâtons de mousse fumants, l'escalier raide et salé de la Tour de la Chanson. - Tom Robbins

Das Zitat auf Englisch anzeigen

Das Zitat auf Deutsch anzeigen

Das Zitat auf Italienisch anzeigen



©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab