Преводачите имат склонността да обогатяват речника: „изпитваше” (вместо „имаше”); „влязъл толкова надалеч”, „влязъл по-надалеч”, „навлязъл по-навътре” (вместо „е по-далеч”); „ може да се задуши”, „задъхва се” (вместо „задушава се”); „крачи” (вместо „върви”).
(Да отбележим ужаса, който изпитват всички преводачи на света от думите „съм” и „имам”! Готови са да направят каквото и да е, за да ги заместят с дума, която смята за не толкова банална.)
Autor: Milan Kundera