So many people consider their work a daily punishment. Whereas I love my work as a translator. Translation is a journey over a sea from one shore to the other. Sometimes I think of myself as a smuggler: I cross the frontier of language with my booty of words, ideas, images, and metaphors.
Amara LakhousTags: language translation
أمديو: حبيبتي ذاكرتي كالمصعد المعطل.. بل الماضي كالبركان النائم.. ساعديني على تجنب ايقاظه الفظيع و حممه الجهنمية..
قلت له: أمديو حبيبي أنا لا أريد منك الاض و انما الحاضر و المستقبل.
ربما هذا الغموض هو سر عشقي له..
Tags: الحب-الغموض-العشق-الماض
أنا أعشق المصعد، لا أستعمله بدافع الكسل و انما من أجل التأمل، تضع اصبعك على الزر دون أي جهد ، تصعد الى الأعلى أو تنزل الى الأسفل، قد يتعطل و انت قابع فيه ، انه كالحياة تماما لا يخلو من العطب ، تارة أنت في الأعلى و تارة أنت في الأسفل..
Amara LakhousTags: الحياة
ألا يسمى المرحاض عندنا "بيت الراحة" المرحاض هو المكان الوحيد الذي يتضمن لنا الراحة الخالصة و العزلة الحلوة، هذا المكان هو عشّي و هذا المقعد الابيض الذي أجلس عليه لقضاء حاجتي هو عرشي
Amara LakhousTags: الحمام
ثم ما أدراك من هو الايطالي؟ من ولد في ايطاليا، أو من يملك جواز سفر و بطاقة تعريف ايطالية، أو من يتقن اللغة الايطالية، أو من يحمل اسما ايطالي،أو من يسكن في ايطاليا؟ المسألة كما ترون معقدة جدا!
Amara LakhousTags: الجنسية
يحتاج الانسان للحلم كحاجة السمكة للماء
Amara LakhousTags: الاحلام-الحلم-الطموح
Page 1 of 1.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.