Come risolve il governatore della città?
Questa è l'ultima parabola che ammetteremo;
perciò alla nostra migliore misericordia datevi;
o come gli uomini orgogliosi di distruggere
fidateci al peggio: perché, poiché sono un soldato,
un nome che nei miei pensieri mi rappresenta al meglio,
se ricomincio la batteria,
non lascerò la mezza raggiunta Harfleur
fino a quando non sarà sepolta nelle sue ceneri.
Le porte della misericordia saranno tutte chiuse,
e il soldato in carne e ossa, rozzo e duro di cuore,
in libertà di mano sanguinaria spazierà
con la coscienza larga come l'inferno, falciando come erba
le tue fresche e belle vergini e i tuoi neonati in fiore.
Che cosa è dunque per me, se l'empia guerra,
disposta in fiamme come il principe dei demoni,
fa, con la sua carnagione smorfiosa, tutte le imprese cadute
collegate allo spreco e alla desolazione?
Che cosa è per me, quando voi stessi siete causa,
se le vostre pure fanciulle cadono nella mano
della calda e forzosa violazione?
Quale freno può tenere la licenziosa malvagità
quando giù per la collina tiene la sua feroce carriera?
Potremmo spendere il nostro vano comando
sui soldati infuriati nel loro bottino
come inviare precetti al leviatano
per scendere a terra. Perciò, uomini di Harfleur,
abbiate pietà della vostra città e del vostro popolo,
finché i miei soldati sono al mio comando;
finché il vento fresco e temperato della grazia
soffia le nubi immonde e contagiose
dell'inebriante omicidio, del bottino e della villania.
Se no, perché, in un attimo, guardate per vedere
Il soldato cieco e sanguinario con la mano sporca
Definire le ciocche delle vostre figlie che strillano;
I vostri padri presi per le barbe d'argento,
e le loro teste più venerate sbattute sulle mura,
i vostri neonati nudi sputati sulle picche,
mentre le madri impazzite con i loro ululati confusi
rompono le nuvole, come fecero le mogli degli ebrei
ai massacratori di Erode a caccia di sangue.
Che ne dite? Cederete, e questo eviterete,
o, colpevoli nella difesa, sarete così distrutti?

Author: William Shakespeare

Come risolve il governatore della città?<br />Questa è l'ultima parabola che ammetteremo;<br />perciò alla nostra migliore misericordia datevi;<br />o come gli uomini orgogliosi di distruggere<br />fidateci al peggio: perché, poiché sono un soldato,<br />un nome che nei miei pensieri mi rappresenta al meglio,<br />se ricomincio la batteria,<br />non lascerò la mezza raggiunta Harfleur<br />fino a quando non sarà sepolta nelle sue ceneri.<br />Le porte della misericordia saranno tutte chiuse,<br />e il soldato in carne e ossa, rozzo e duro di cuore,<br />in libertà di mano sanguinaria spazierà<br />con la coscienza larga come l'inferno, falciando come erba<br />le tue fresche e belle vergini e i tuoi neonati in fiore.<br />Che cosa è dunque per me, se l'empia guerra,<br />disposta in fiamme come il principe dei demoni,<br />fa, con la sua carnagione smorfiosa, tutte le imprese cadute<br />collegate allo spreco e alla desolazione? <br />Che cosa è per me, quando voi stessi siete causa,<br />se le vostre pure fanciulle cadono nella mano<br />della calda e forzosa violazione?<br />Quale freno può tenere la licenziosa malvagità<br />quando giù per la collina tiene la sua feroce carriera? <br />Potremmo spendere il nostro vano comando<br />sui soldati infuriati nel loro bottino<br />come inviare precetti al leviatano<br />per scendere a terra. Perciò, uomini di Harfleur,<br /> abbiate pietà della vostra città e del vostro popolo,<br /> finché i miei soldati sono al mio comando;<br /> finché il vento fresco e temperato della grazia<br />soffia le nubi immonde e contagiose<br />dell'inebriante omicidio, del bottino e della villania.<br />Se no, perché, in un attimo, guardate per vedere<br />Il soldato cieco e sanguinario con la mano sporca<br />Definire le ciocche delle vostre figlie che strillano;<br />I vostri padri presi per le barbe d'argento,<br />e le loro teste più venerate sbattute sulle mura,<br />i vostri neonati nudi sputati sulle picche,<br />mentre le madri impazzite con i loro ululati confusi<br />rompono le nuvole, come fecero le mogli degli ebrei<br />ai massacratori di Erode a caccia di sangue.<br />Che ne dite? Cederete, e questo eviterete,<br />o, colpevoli nella difesa, sarete così distrutti? - William Shakespeare


Show the quote in English

Show the quote in German

Show the quote in French



©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab