Questa Theresa ha fatto impazzire con i suoi messaggi uno scienziato del nostro pianeta facilmente impazzibile; il suo nome anagrammato, Sig Lemanski, è stato in parte derivato da Van da quello dell'ultimo medico di Aqua. Quando l'ossessione di Leymanski si è trasformata in amore e la simpatia si è concentrata sulla sua incantevole, malinconica e tradita moglie (Antilia Glems), il nostro autore si è trovato di fronte all'angoscioso compito di eliminare da Antilia, bruna di nascita, ogni traccia di Ada, riducendo così l'ennesimo personaggio a un manichino dai capelli ossigenati.
Dopo aver teletrasmesso a Sig una dozzina di comunicazioni dal suo pianeta, Theresa vola da lui e lui, nel suo laboratorio, deve metterla su un vetrino sotto un potente microscopio per distinguere la forma minuscola, anche se altrimenti perfetta, della sua dolce minichina, un grazioso microrganismo che estende appendici trasparenti verso il suo enorme occhio umido. Ahimè, il testibulus (provetta - da non confondere mai con testiculus, orchidea), con Theresa che nuota al suo interno come una micromeravigliosa, viene "accidentalmente" gettato via dall'assistente del professor Leyman (che ormai si era tagliato il nome), Flora, inizialmente una bellezza divertente dai capelli scuri e pallidi come l'avorio, che l'autore ha trasformato appena in tempo in un terzo manichino bromidico con uno chignon.

Author: Vladimimir Nabokov

Questa Theresa ha fatto impazzire con i suoi messaggi uno scienziato del nostro pianeta facilmente impazzibile; il suo nome anagrammato, Sig Lemanski, è stato in parte derivato da Van da quello dell'ultimo medico di Aqua. Quando l'ossessione di Leymanski si è trasformata in amore e la simpatia si è concentrata sulla sua incantevole, malinconica e tradita moglie (Antilia Glems), il nostro autore si è trovato di fronte all'angoscioso compito di eliminare da Antilia, bruna di nascita, ogni traccia di Ada, riducendo così l'ennesimo personaggio a un manichino dai capelli ossigenati.<br /> Dopo aver teletrasmesso a Sig una dozzina di comunicazioni dal suo pianeta, Theresa vola da lui e lui, nel suo laboratorio, deve metterla su un vetrino sotto un potente microscopio per distinguere la forma minuscola, anche se altrimenti perfetta, della sua dolce minichina, un grazioso microrganismo che estende appendici trasparenti verso il suo enorme occhio umido. Ahimè, il testibulus (provetta - da non confondere mai con testiculus, orchidea), con Theresa che nuota al suo interno come una micromeravigliosa, viene "accidentalmente" gettato via dall'assistente del professor Leyman (che ormai si era tagliato il nome), Flora, inizialmente una bellezza divertente dai capelli scuri e pallidi come l'avorio, che l'autore ha trasformato appena in tempo in un terzo manichino bromidico con uno chignon. - Vladimimir Nabokov

Show the quote in English

Show the quote in German

Show the quote in French



©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab