In the kitchens of love, after all, vice is like the pepper in a good sauce; it brings out the flavor, it’s indispensable.
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
A God who counts minutes and pennies, a desperate sensual God, who grunts like a pig. A pig with golden wings, who falls and falls, always belly side up, ready for caresses, that’s him, our master. Come, kiss me.
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
How imperious the homicidal madness must have become if they’re willing to pardon—no, forget!—the theft of a can of meat! True, we have got into the habit of admiring colossal bandits, whose opulence is revered by the entire world, yet whose existence, once we stop to examine it, proves to be one long crime repeated ad infinitum, but those same bandits are heaped with glory, honors, and power, their crimes are hallowed by the law of the land, whereas, as far back in history as the eye can see—and history, as you know is my business—everything conspires to show that a venial theft, especially of inglorious foodstuffs, such as bread crusts, ham, or cheese, unfailingly subjects its perpetrator to irreparable opprobrium, the categoric condemnation of the community, major punishment, automatic dishonor, and inexpiable shame, and this for two reasons, first because the perpetrator of such an offense is usually poor, which in itself connotes basic unworthiness, and secondly because his act implies, as it were, a tacit reproach to the community. A poor man’s theft is seen as a malicious attempt at individual redress . . . Where would we be? Note accordingly that in all countries the penalties for petty theft are extrememly severe, not only as a means of defending society, but also as a stern admonition to the unfortunate to know their place, stick to their caste, and behave themselves, joyfully resigned to go on dying of hunger and misery down through the centuries forever and ever . . . Until today, however, petty thieves enjoyed one advantage in the Republic, they were denied the honor of bearing patriotic arms. But that’s all over now, tomorrow I, a theif, will resume my place in the army . . . Such are the orders . . . It has been decided in high places to forgive and forget what they call my momentary madness, and this, listen carefully, in consideration of what they call the honor of my family. What solicitude! I ask you, comrade, is it my family that is going to serve as a strainer and sorting house for mixed French and German bullets? . . . It’ll just be me wont it? And when I’m dead is the honor of my family going to bring me back to life?
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
The nights in Billancourt were soft and sweet, enlivened now and again by those childish airplane or zeppelin alarms which provided the civilian population with thrills and self-justification.
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
The Place Faidherbe had the characteristic atmosphere, the overdone décor, the floral and verbal excess, of a subprefecture in southern France gone mad. The ten cars left the Place Faidherbe only to come back five minutes later, having once more completed the same circuit with their cargo of anemic Europeans, dressed in unbleached linen, fragile creatures as wobbly as melting sherbet.
For weeks and years these colonials passed the same forms and faces until they were so sick of hating them that they didn’t even look at one another. The officers now and then would take their families out for a walk, paying close attention to military salutes and civilian greetings, the wives swaddled in their special sanitary napkins, the children, unbearably plump European maggots, wilted by the heat and constant diarrhea.
To command, you need more than a kepi; you also need troops. In the climate of Fort-Gono the European cadres melted faster than butter. A battalion was like a lump of sugar in your coffee; the longer you looked the less you saw. Most of the white conscripts were permanently in the hospital, sleeping off their malaria, riddled with parasites made to order fo every nook and cranny of the body, whole squads stretched out flat between cigarettes and flies, masturbating under moldy sheets, spinning endless yarns between fits of painstakingly provoked and coddled fever.
Tags: ralph-mannheim-translation
When you stop to examine the way in which our words are formed and uttered, our sentences are hard-put to it to survive the disaster of their slobbery origins. The mechanical effort of conversation is nastier and more complicated than defecation. That corolla of bloated flesh, the mouth, which screws itself up to whistle, which sucks in breath, contorts itself, discharges all manner of viscous sounds across a fetid barrier of decaying teeth—how revolting! Yet that is what we are adjured to sublimate into an ideal. It's not easy. Since we are nothing but packages of tepid, half-rotted viscera, we shall always have trouble with sentiment. Being in love is nothing, its sticking together that's difficult. Feces on the other hand make no attempt to endure or grow. On this score we are far more unfortunate than shit; our frenzy to persist in ourpresent state—that's the unconscionable torture.
Unquestionably we worship nothing more divine than our smell. All our misery comes from wanting at all costs to go on being Tom, Dick, or Harry, year in year out. This body of ours, this disguise put on by common jumping molecules, is in constant revolt against the abominable farce of having to endure. Our molecules, the dears, want to get lost in the universe as fast as they can! It makes them miserable to be nothing but 'us,' the jerks of infinity. We'd burst if we had the courage, day after day we come very close to it. The atomic torture we love so is locked up inside us by our pride.
Tags: ralph-mannheim-translation
There is something sad about people going to bed. You can see they don’t give a damn whether they’re getting what they want out of life or not, you can see they don’t ever try to understand what we’re here for. They just don’t care. Americans or not, they sleep no matter what, they’re bloated mollusks, no sensibility, no trouble with their conscience.
I’d seen too many troubling things to be easy in my mind. I knew too much and not enough. I’d better go out, I said to myself, I’d better go out again. Maybe I’ll meet Robinson. Naturally that was an idiotic idea, but I dreamed it up as an excuse for going out again, because no matter how I tossed and turned on my narrow bed, I couldn’t snatch the tiniest scrap of sleep. Even masturbation, at times like that, provides neither comfort nor entertainment. Then you're really in despair.
Tags: ralph-mannheim-translation
Pleased at having proclaimed these useful truths, we sat looking at the ladies in the café.
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
They came from the four corners of the earth, driven by hunger, plague, tumors, and the cold, and stopped here. They couldn’t go any futrther because of the ocean. That’s France, that’s the French people.
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
Love is the infinite placed within the reach of poodles. I have my dignity!
Louis-Ferdinand CélineTags: ralph-mannheim-translation
Page 1 of 2.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.