Since many things we see were once an idea, let us create good ideas today because they will be the realities of tomorrow! When you create an idea, do not forget that you shape the future! Idea is your God side! With ideas, you can change the universe, but only with very great ideas!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


There is no need to upset about the fact that our ancestors were monkeys, because they are capable chaps! Don’t be sad about the truth, just understand the truth!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


Looking for a saviour in the sky? Be serious! Know you still not that there ain’t any saviour but science! Get rid of your cultural craps and your religious illusions! Be realist! In this universe, only the realists have the chance to save themselves!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


On the Earth, you admire the Moon; on the Moon, you admire the Earth!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


renkli balıkların şımarıklığından geçip, küçük balıkların
doğuştan şaşkınlığından, yosunların yılışıklığından;
kurbağa yavrularının gayretine hayranlıkla ve su yılanlarının
kaçısına minnettarlıkla, vardım suyun kuytu sığınağına.
akıntının mahmurlaştığı yuvasına. yarı uykulu,
dalgın bu tabakada
rastladım suyun başlangıcından beri orada olan
bir balığa.

dokunmadım hiç bu balığa.

dokunulamaz balıklara. çünkü tutabilmek için bir balığı, gövdesini sıkıştırmalı.
gövdesi tutulan balıkların
çabucak kesilir soluğu.
körpe ve iyi niyetli olsa da, çırpınarak kovar balık,
kendi için açılmış her avucu.
balık, ancak bakarak bilenlerin,
görmekle yetinenlerin dostu.

durduk balıkla yan yana.

ancak yan yana durulabilir bir balıkla.
karşısına geçip telaşını durdurmaya çalışacağına...
arkasına geçip kuyruğunun dalgasında hırpalanacağına..
üstünde altında dolaşıp balığı şaşırtacağına..
sadece yan yana durulabilir bir balıkla.
böylece bakabilirsin balığın neye baktığına.

....

ben de baktım balığın baktıklarına.

durdurup zihnimin işleyişini iyice, çalıştım aklımı
saydam kılmaya. söyleyecek sözüm kalmayacaktı
az daha. biraz daha dursam böyle
kalakacaktım balıksı bir zamanda.
yumuşaktı doğrusu, akıl dönüşüyordu suya.
kendini diyemeyecek kadar duraksız bir akışta.

derken bir kaplumbağa böldü duruşumuzu.

...

balık baktı bana. sonra kaplumbağaya. şaşarak bir aklın
bu kadar etten olmasına ve bir gövdenin
zamanın bütün yaralarını taşımasına.

balık unuttu anladığını, suyla birlikte aktı.
daha biraz önce burada, bir şey anlamaktaydı.
anlamın kendi gelmeden anladığından uzaklaştı.

yeterince sudan biri olamadığımdan belki,
su için fazla dilli,
kaplumbağa beni suyun ötesine doğru çekti.
aklım yeniden ete döndü. nihayetinde ben insandım,
balık olup akamadım.
tastamam kendimden ibaret olamadım.

giderek hızlanarak ve suyun boğuk gürültüsüne kapılarak...

Ece Temelkuran

Tags: turkish-writers



Go to quote


Whichever point you reach in the future, that will be a miracle! If you reach tomorrow, that will be a miracle! If you reach next week or next year, that will be a miracle! Your every arrival to any point in the future time is a great victory!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


For a great willpower, no road has length!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


Pek çok kozmik ve dünyasal nedenden dolayı bir gün gezegenimizi muhakkak ki kaybedeceğiz! O kara gün gelinceye dek, derin sevgimizi aziz dünyamıza verelim!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


İyilik yaptığın her seferde, insanlığın zirvesine yükselirsin!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote


Once you take sword in your hand, you will lose your right to talk about the peace! Man of peace and love never takes the sword in his hand!

Mehmet Murat ildan

Tags: turkish-writers



Go to quote



Page 1 of 2.
next last »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab