Возвращение

«Земную жизнь пройдя до половины»,
остановился я. И повернулся спиною
к будущему: «там не ждут меня» -
и пройденным уже путем пошел.

Я вышел вон из ряда тех,
кто испокон веков, обманываясь, ожидает,
что выпадет счастливый случай,
ключ повернется, истина откроется – откроются
врата веков,
и кто-то молвит: «Нет ни врат и ни веков».

Я позади оставил улицы, и площади,
и греческие статуи – в холодном свете утра,
и только ветер был живым среди могил.
За городом – поля, а за полями – ночь и пустыня:
то сердце одинокое мое – ночь и пустыня.

И в свете солнца камнем стал я, зеркалом и камнем.
Затем – осталась позади пустыня –
стал морем и над морем – черным небом,
огромным камнем с полустертыми словами:
«Нет звезд во мне».

И вот – пришел. Врата разрушены,
и ангел мирно дремлет.
А за вратами – сад: густые кроны,
дыхание камней, почти живых,
магнолий сон глубокий,
и свет – нагой среди стволов нарядных.

Вода потоками-руками обнимает
цветущий луг.
И в центре – дерево и девочка-дитя;
о, солнечный огонь ее волос!

И нагота меня не тяготила:
я был в воде и воздуху подобен.

Укрытая сиянием зеленым древа,
уснувшая в траве,
она была –
оставленное ветром белое перо.

Ее поцеловать хотел я, но воды журчанье
вдруг пробудило жажду, я склонился
над зеркалом воды и на себя взглянул.
И я увидел:
рот, искаженный жаждой, мертвым был;
о, старец алчущий, о, виноградная лоза, агония огня!
Я наготу свою прикрыл. И тихо вышел.
Смеялся ангел. И поднялся ветер,
и мне глаза песком засыпал ветер.

Песок и ветер – то мои слова;
не мы живем, нас создает живыми время.

Auteur: Octavio Paz

Возвращение<br /><br />«Земную жизнь пройдя до половины»,<br />остановился я. И повернулся спиною<br />к будущему: «там не ждут меня» -<br />и пройденным уже путем пошел.<br /><br />Я вышел вон из ряда тех,<br />кто испокон веков, обманываясь, ожидает,<br />что выпадет счастливый случай,<br />ключ повернется, истина откроется – откроются<br />врата веков,<br />и кто-то молвит: «Нет ни врат и ни веков».<br /><br />Я позади оставил улицы, и площади,<br />и греческие статуи – в холодном свете утра,<br />и только ветер был живым среди могил.<br />За городом – поля, а за полями – ночь и пустыня:<br />то сердце одинокое мое – ночь и пустыня.<br /><br />И в свете солнца камнем стал я, зеркалом и камнем.<br />Затем – осталась позади пустыня –<br />стал морем и над морем – черным небом,<br />огромным камнем с полустертыми словами:<br />«Нет звезд во мне».<br /><br />И вот – пришел. Врата разрушены,<br />и ангел мирно дремлет.<br />А за вратами – сад: густые кроны,<br />дыхание камней, почти живых,<br />магнолий сон глубокий,<br />и свет – нагой среди стволов нарядных.<br /><br />Вода потоками-руками обнимает<br />цветущий луг.<br />И в центре – дерево и девочка-дитя;<br />о, солнечный огонь ее волос!<br /><br />И нагота меня не тяготила:<br />я был в воде и воздуху подобен.<br /><br />Укрытая сиянием зеленым древа,<br />уснувшая в траве,<br />она была –<br />оставленное ветром белое перо.<br /><br />Ее поцеловать хотел я, но воды журчанье<br />вдруг пробудило жажду, я склонился<br />над зеркалом воды и на себя взглянул.<br />И я увидел:<br />рот, искаженный жаждой, мертвым был;<br />о, старец алчущий, о, виноградная лоза, агония огня!<br />Я наготу свою прикрыл. И тихо вышел.<br />Смеялся ангел. И поднялся ветер,<br />и мне глаза песком засыпал ветер.<br /><br />Песок и ветер – то мои слова;<br />не мы живем, нас создает живыми время. - Octavio Paz


©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab