But the older he grew and the more intimately he came to know his brother, the oftener the thought occurred to him that the power of working for the general welfare – a power of which he felt himself entirely destitute – was not a virtue but rather a lack of something: not a lack of kindly honesty and noble desires and tastes, but a lack of the power of living, of what is called heart – the aspiration which makes a man choose one out of all the innumerable paths of life that present themselves, and desire that alone.
Leo TolstoyMots clés classics romances russian-literature
at one time, a freethinker was a man who had been brought up in the conceptions of religion, law and morality, who reached freethought only after conflict and difficulty. But now a new type of born freethinkers has appeared, who grow up without so much as hearing that there used to be laws of morality, or religion, that authorities existed... In the old days, you see, if a man - a Frenchman, for instance- wished to get an education, he would have set to work to study the classics, the theologians, the tragedians, historians and philosophers- and you can realize all the intellectual labour involved. But nowadays he goes straight for the literature of negation, rapidly assimilates the essence of the science of negation, and thinks he's finished.
Leo TolstoyMots clés russian-literature
كان المانح في البداية الأدباء الروس ثم أضحي فيما بعد جميع الآخرين ولكن لوقت طويل كان الروس فقط
Ernest HemingwayMots clés russian-literature
But man is a fickle and disreputable creature and perhaps, like a chess-player, is interested in the process of attaining his goal rather than the goal itself.
Fyodor DostoevskyMots clés fiction russian-literature 19th-century russian
Afficher la citation en allemand
Montrer la citation en français
Montrer la citation en italien
One of the most brilliant Russian writers of the twentieth century, Yevgeny Zamyatin belongs to the tradition in Russian literature represented by Gogol, Leskov, Bely, Remizov, and, in certain aspects of their work, also by Babel and Bulgakov. It is a tradition, paradoxically, of experimenters and innovators. Perhaps the principal quality that unites them is their approach to reality and its uses in art - the refusal to be bound by literal fact, the interweaving of reality and fantasy, the transmutation of fact into poetry, often grotesque, oblique, playful, but always expressive of the writer's unique vision of life in his own, unique terms.
Mirra GinsburgMots clés writing writers fantasy realism russian-literature russian-author zamyatin
If circumstances should make it impossible (temporarily, I hope) for me to be a Russian writer, perhaps I shall be able, like the Pole Joseph Conrad, to become for a time an English writer... ("Letter To Stalin")
Yevgeny ZamyatinMots clés joseph-conrad russian-literature russian-revolution russian-author
We all come out from Gogol's 'Overcoat'.
Fyodor DostoevskyMots clés inspirational literature russian-literature nikolai-gogol
A word aptly uttered or written cannot be cut away by an axe.
Nikolai GogolMots clés literature russian-literature dead-souls nikolai-gogol
I believe you!' the artiste exclaimed finally and extinguishes his gaze. 'I do! These eyes are not lying! How many times have I told you that your basic error consists in underestimating the significance of the human eye. Understand that the tongue can conceal the truth, but the eyes - never! A sudden question is put to you, you don't even flinch, in one second you get hold of yourself and know what you must say to conceal the truth, and you speak quite convincingly, and not a wrinkle on your face moves, but - alas - the truth which the question stirs up from the bottom of your soul leaps momentarily into your eyes, and it's all over! They see it, and you're caught!
Mikhail BulgakovMots clés truth eyes russian-literature russian-author
Credo che non ti amerei tanto se in te non ci fosse nulla da lamentare, nulla da rimpiangere. Io non amo la gente perfetta, quelli che non sono mai caduti, non hanno inciampato. La loro è una virtù spenta, di poco valore. A loro non si è svelata la bellezza della vita.
Boris PasternakMots clés nobel-prize russian-literature
Page 1 de 3.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.