Mientras la humanidad siempre avanzando,
No sepa a do camina;
Mientras haya un misterio para el hombre,
¡Habrá poesía!

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


Sobre la falda tenia
el libro abierto;
en mi mejilla tocaban
sus rizos negros;
no veiamos las letras
ninguno, creo;
mas guardabamos entrambos
hondo silencio.
Cuanto duro? Ni aun entonces
pude saberlo;
solo se que no se oia
mas que el aliento,
que apresurado escapaba
del labio seco.
Solo se que nos volvimos
los dos a un tiempo,
y nuestros ojos se hallaron,
y sono un beso.

Creacion de Dante era el libro,
era su Infierno.
Cuando a el bajamos los ojos,
yo dije, tremulo:
Comprendes ya que un poema
cabe en un verso?"
Y ella respondio, encendida:
Ya lo comprendo!"



On her skirt she had
an open book
on my cheek
her black locks of hair
we didn't see the letters
any of them, I think
though we kept between us
a deep silence

How much did it last? Not even then
I could know
I only know that I couldn't hear
anything more than her breath
that fastly went out
of her dry lips

I only know that we both
turned our sight at same time
and our eyes met the other
and a kiss was heard

The creation of Dante was the book
it was its Inferno
when we both turned down the eyes to it
I said, trembling:
'Do you already understand that a poem
fits in a verse?''
And she answered lightened up:
I understand!

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


¡Lástima que el Amor un diccionario no tenga donde hallar cuándo el orgullo es simplemente orgullo y cuándo es dignidad!

What a shame that love has no dictionary in which to ascertain when pride is simply pride and when it's 'dignity'!

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


As long as science fails to discover the sources of life, as long as, on sea or in the sky, there is an abyss that is resistant to mathematical reckoning, as long as mankind in its steady progress is ignorant of where it's heading, as long as a mystery exists for man, there will be poetry!

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


¿Qué es poesía? --dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


El alma que hablar puede con los ojos también puede besar con la mirada.

Gustavo Adolfo Bécquer

Tag: inspirational love



Vai alla citazione


¡Los suspiros son aire y van al aire!
¡Las lágrimas son agua y van al mar!
Dime, mujer, cuando el amor se olvida
¿sabes tú adónde va?

Gustavo Adolfo Bécquer

Tag: love poetry spanish



Vai alla citazione


The soul that can speak through the eyes can also kiss with a gaze.

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


طالما أنَّ العِلم
لن يقدرَ على كشف ِ منابع ِ الحياة ..
وأنَّ البحارَ والسماءَ تنطوي
على أغوار ٍ سحيقة ٍ لن ينفذَ إليها العقل..
وطالما البشريةُ دومًا تسيرُ
دونَ أن تعلمَ إلى أينَ المطاف ...
طالما بقى لغزٌ يستعصى على الإنسان ِ حلُّه,
فسيكونُ هُناكَ دومًا شِعر.
***
طالمَا يشعر الإنسانُ أن روحَهُ تُزَغْرِدُ
دون أن تتحركَ الشفاه ..
طالما يبكي الإنسان
دونَ أن تظللَ عينيه الدموع ..
طالما يمضي الفكرُ والفؤادُ في اصطراع ٍ دائم ٍ ..
طالما ثارت الآمال وتوهّجت الذكريات
فسيكونُ هُناكَ دومًا شِعر.

Gustavo Adolfo Bécquer


Vai alla citazione


What is poetry? you ask, while fixing your blue pupil on mine.
What is poetry! And you are asking me?
Poetry...is you.

Gustavo Adolfo Bécquer

Tag: love poetry



Vai alla citazione



Pagina 1 di 2.
prossimo ultimo »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab