As it is my practice here to conceal nothing, I shall relate on this page the episode of the wall. Virigilia and Lobo Neves were soon to sail. Entering Dona Placida’s house, I saw on the table a folded piece of paper. It was a note from Virgilia. It said that she would be waiting for me in the garden at sundown, without fail. It concluded, “The wall is low on the side toward the little path.”
I made a gesture of displeasure. The letter seemed to me extraordinary audacious, ill-considered, and even ridiculous. It not only invited scandal, it invited it together with laughter and sneers. I pictured myself leaping over the wall and caught in the act by an officer of the law, who led me off to jail. “The wall is low…” And what if it was low? Obviously Virgilia did not know what she was doing; perhaps by now she wished she had not sent the note. I looked at it, a small piece of paper, wrinkled by inflexible. I felt an urge to tear it in thirty thousand pieces and to throw it to the wind as the last vestige of my adventure; but I did not do so. Self-love, shame at the thought of fleeing from danger…There was no way out; I would have to go.
“Tell her I’ll go.”
“Where?” asked Dona Placida.
“Where she said she would wait for me.”
“She said nothing to me.”
“In this note.”
Dona Placida stared. “But this paper, I found it this morning in your drawer, and I thought that…”
I felt a queer sensation. I reread the paper and looked at it a long time; it was, indeed an old note that Virgilia had sent me in the early days of our love, and I had leaped the cooperatively low wall and had met her in the garden. I had put the note away and…I felt a queer sensation.
Autore: Machado de Assis