I was just thinking … I was thinking that the difference between the Tibetan language and English might possibly suggest a basic difference of perspectives. In Tibetan, the word we use for ‘I’ and ‘me’ is ‘nga’ and the word we use for ‘us’ and ‘we’ is ‘ngatso.’ So on the basic level of the words themselves there is, in the Tibetan language, an intimate connection between ‘I’ as an individual and ‘we’ as the collective. ‘Ngatso,’ the word for ‘we,’ literally means something like ‘a collection of “I”s’ or ‘many “I”s.’ So it’s like multiple selves, this kind of idea. So when you are identifying with a wider group, becoming part of that group, it’s like extending the individual sense of self, rather than losing it. Whereas the English terms ‘we’ and ‘I’ seem to be completely unrelated, the roots of the words are different, they are not related….
Autore: Dalai Lama XIV