Joelle cuts off his interjection and says that but that her trouble with it is that ‘But For the Grace of God’ is a subjunctive, a counterfactual, she says and can make sense only when introducing a conditional clause, like e.g. ‘But For the Grace of God I would have died on Molly Notkin’s bathroom floor,’ so that an indicative transposition like […] she says, literally senseless, and regardless of whether she hears it or not it’s meaningless.

Autore: David Foster Wallace

Joelle cuts off his interjection and says that but that her trouble with it is that ‘But For the Grace of God’ is a subjunctive, a counterfactual, she says and can make sense only when introducing a conditional clause, like e.g. ‘But For the Grace of God I would have died on Molly Notkin’s bathroom floor,’ so that an indicative transposition like […] she says, literally senseless, and regardless of whether she hears it or not it’s meaningless. - David Foster Wallace




©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab