On Translating Eugene Onegin


1
What is translation? On a platter
A poet's pale and glaring head,
A parrot's screech, a monkey's chatter,
And profanation of the dead.
The parasites you were so hard on
Are pardoned if I have your pardon,
O, Pushkin, for my stratagem:
I traveled down your secret stem,
And reached the root, and fed upon it;
Then, in a language newly learned,
I grew another stalk and turned
Your stanza patterned on a sonnet,
Into my honest roadside prose--
All thorn, but cousin to your rose.


2
Reflected words can only shiver
Like elongated lights that twist
In the black mirror of a river
Between the city and the mist.
Elusive Pushkin! Persevering,
I still pick up Tatiana's earring,
Still travel with your sullen rake.
I find another man's mistake,
I analyze alliterations
That grace your feasts and haunt the great
Fourth stanza of your Canto Eight.
This is my task--a poet's patience
And scholastic passion blent:
Dove-droppings on your monument.

Autore: Vladimir Nabokov

On Translating Eugene Onegin<br /> <br /><br />1<br />What is translation? On a platter<br />A poet's pale and glaring head,<br />A parrot's screech, a monkey's chatter,<br />And profanation of the dead.<br />The parasites you were so hard on<br />Are pardoned if I have your pardon,<br />O, Pushkin, for my stratagem:<br />I traveled down your secret stem,<br />And reached the root, and fed upon it;<br />Then, in a language newly learned,<br />I grew another stalk and turned<br />Your stanza patterned on a sonnet,<br />Into my honest roadside prose--<br />All thorn, but cousin to your rose.<br /><br /><br />2<br />Reflected words can only shiver<br />Like elongated lights that twist<br />In the black mirror of a river<br />Between the city and the mist.<br />Elusive Pushkin! Persevering,<br />I still pick up Tatiana's earring,<br />Still travel with your sullen rake.<br />I find another man's mistake,<br />I analyze alliterations<br />That grace your feasts and haunt the great<br />Fourth stanza of your Canto Eight.<br />This is my task--a poet's patience<br />And scholastic passion blent:<br />Dove-droppings on your monument. - Vladimir Nabokov


©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab