ان مشكلة معرفة الانسان مماثلة للمشكلة الدينية الخاصة بمعرفة الله. في اللاهوت الغربي التقليدي تبذل المحاولة لمعرفة الله بالفكر, والادلاء بعبارات عن الله. ان هذا اللاهوت يفترض انني استطيع ان اعرف الله في فكري. وفي التصوف الذي هو المحصلة المترتبة على الوحدانية او التوحيد فان المحاولة لمعرفة الله عن طريق الفكر يجري الاقلاع عنها, وتحل محلها تجربة الاتحاد بالله حيث لا تعود هناك ضرورة- ولاحاجة- لمعرفة شيء عن الله.
ان تجربة الوحدة او الاتحاد بالانسان, او بالله اذا تحدثنا على نحو ديني ليست تجربة لا عقلانية. بل بالعكس, انها على نحو ما نوه البرت شفايتزر نتيجة العقلانية, انها نتيجتها الجرئية والمتطرفة للغاية. انها قائمة على معرفة محدوديات معرفتنا الرئيسية لا العرضية. انها المعرفة بأننا لن نستحوذ مطلقا على سر الانسان والكون, ولكننا مع هذا نستطيع ان نعرف في فعل الحب. ان علم النفس كعلم له حدوده, وكما ان النتيجة المنطقية للاهوت في التصوف لان النتيجة القصوى لعلم النفس هي الحب.
الحب الاخوي هو حب بين اثنين متساويين, ولكن حتى لو كنا متساوين حقا فاننا لسنا "متساوين" دائما, وذلك بقدر ما نحن بشر فاننا جميعا محتاجون الى المساعدة. اليوم أنا وغدا أنت. لكن هذه الحاجة الى المساعدة لا تعني أن الواحد عاجز والآخر قوي. العجز حالة مؤقتة, فالقدرة على الوقوف والمشي على القدمين هي الحالة الدائمة والشائعة.
Erich FrommNaces solo y mueres solo, y en el paréntesis la soledad es tan grande que necesitas compartir la vida para olvidarlo.
Erich FrommA questo modo due persone si innamorano, certe di aver trovato sul mercato l'oggetto migliore e più conveniente, considerando i limiti dei loro valori di scambio.
Erich FrommThere is no meaning to life except the meaning man gives his life by the unfolding of his powers.
Erich FrommMa in molti individui per i quali, la solitudine non può essere superata in nessun modo, la ricerca dell'orgasmo sessuale assume una funzione che li rende non molto diversi da alcolizzati e dai tossicomani. Diventa un tentativo disperato di sfuggire all'ansia suscitata dal separazione e il suo risultato è un sempre crescente senso d'isolamento, poiché l'atto sessuale senza amore, non riempie mai il baratro che divide due creature umane, se non in modo assolutamente momentaneo.
Erich FrommBeyond the element of giving, the active characteristic of love becomes evident in the fact that it always implies certain basic elements, common to all forms of love. These are care, responsability, respect and knowledge
Erich FrommThe question is the same, for it springs from the same ground: the human situation, the conditions of the human existence. The answer varies. The question can be answered by animal worship, by human scrifice or military conquest, by indulgence in luxury, by ascetic renunciation, by obsessionnal work, by artistic creation, by the love of God, and by the love of Man.
Erich FrommInfantile love follows the principle: "I love because I am loved."
Mature love follows the principle: "I am loved because I love."
Immature love says: "I love you because I need you."
Mature love says: "I need you because I love you.
Stichwörter: art love immaturity maturity need
Human beings had two basic orientations: HAVING and BEING
HAVING: seeks to acquire, posses things even people
BEING: focuses on the experience; exchanging, engaging, sharing with other people
Stichwörter: obsession possession
« erste vorherige
Seite 14 von 17.
nächste letzte »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.