Non credo ai prìncipi e alle belle addormentate, ai vissero per sempre felici e contenti, credo alle persone che si sopportano, a quelli che ogni tanto si dicono “ti odio” e maledicono il giorno in cui si sono incontrati
Giulia CarcasiE domani non è domani, è il solito oggi con un nome diverso.
Giulia CarcasiTe miraré sonreir sin motivo, cuando hayas hecho el amor por primera vez y pienses que puedes meterte el mundo en un bolsillo, porque es pequeño en comparación con lo que llevas dentro. Y yo ya me habré olvidado de lo que significa sonreir son motivo.
Giulia CarcasiPorque es instintivo pensar que si te vas corriendo será más fácil no darte la vuelta. Porque te parece que cuanto más lejos estés, más pequeño y distante verás lo que dejas a tu espalda.
Pero las leyes de la perspectiva no son válidas en el amor . Puedes alejarte mil kilómetros, meses, años, pero con solo volverte un segundo, con bajar un poco las defensas y dejarte vencer por el recuerdo, allí estarña, guapo como siempre, con sus ojos pegados a los tuyos, con sus manos intentando retenerte (...)
Ce ne stiamo in silenzio sotto quel cielo che ci guarda e chissà che pensa di noi. Ci sono sere in cui si vede a malapena una stella ma, se t'innamori, ne vedi tantissime, è come quando sei ubriaco e vedi doppio... stasera se ne vedono a g rappoli. "Carlo, ma le stelle quante sono?" Mi prende il dito e lo punta verso il cielo. "Una, due, tre, quattro"... Quando trovi l'amore puoi fare tutto, puoi anche contare le stelle. E quel cielo non è poi tanto distante e tanto nemico... Sono 351.
Giulia CarcasiStichwörter: love romance lovers
Porque vivir es como escalar una montaña: no tienes que mirar hacia atrás, si no, puede darte vértigo.
Tienes que seguir adelante, adelante, adelante... sin añorar lo que dejas atrás, porque, si ha quedado atrás, significa que no quería acompañarte en tu viaje.
Pero ese trozo de roca que ya no puedes ver también te ha servido, te ha hecho comprender, te ha dado impulso.
—¿Cómo has podido guardart todo eso? ¿Dónde lo has escondido?
Encojo los hombros. No lo sé, a veces dentro de ti tienes más sitio del que crees. Más sitio y más fuerza.
Y mañana no es mañana, es el mismo hoy de siempre con un nombre diferente.
Giulia CarcasiSí, soy fuerte... Soy una roca... Estas cosas las entiendo.
Yo, que me pongo en la piel de todos, en la mía no, la mía la dejo en el armario, entre el polvo.
Pero a veces estaba demasiado cansada de ponerme en esas pieles usadas, que pertenecían a otros, que no eran de mi talla.
Perchè a volte ti serve un passo falso per capire come si cammina e dopo prendi il via...Ti serve un inciampo, poi metti un piede dietro l'altro e non cadi, no, stavolta no, hai trovato equilibrio. Ed è una gran conquista.
Giulia Carcasi« erste vorherige
Seite 2 von 2.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.