Los hijos, como los libros, son viajes al interior de una misma en los cuales el cuerpo, la mente y el alma cambian de direccion, se vuelven hacia el centro mismo de la existencia.
Isabel AllendeMuereté, mi amor, suplico Ernesto de rodillas junto a la cama. Muereté hija, agregue yo en silencio, porque no me salio la voz...
Isabel Allende¿Que hay al otro lado de la vida?¿Es solo noche silenciosa y soledad?
¿Que queda cuando no hay deseos, recuerdos ni esperanzas?
¿Que hay en la muerte? Si pudiera permanecer inmovil, sin hablar ni pensar, sin suplicar, sin llorar, recordar o esperar, si pudiera sumergirme en el silencio mas completo, tal vez entonces pudiera oirte, hija.
¿Qué nos pasó? Tal vez estamos en el mundo para buscar el amor, encontrarlo y perderlo, una y otra vez. Con cada amor volvemos a nacer, y con cada amor que termina se nos abre una herida... Estoy llena de cicatrices.
Isabel Allendeماذا هناك في الجانب الآخر من الحياة؟أهو ليل صامت و وحدة فقط؟ ما الذي يبقى عندما لاتكون ثمة رغبات ولاذكريات ولا آمال؟..
Isabel AllendeThe house was a vast labyrinth of books. Volumes were stacked from floor to ceiling on every wall, dark, crackling, redolent of leather bindings, smooth to the touch, with their gold titles and translucent gilt-edged pages and delicate typography.
Isabel Allendeإننا تافهون مقارنة مع أبعاد الكون ومسار التاريخ، وكل شيء سيستمر على حاله بعد موتنا وكأننا لم نوجد على الإطلاق.
Isabel Allendeكلما كان الجرح أعمق, كان الألم أشد خصوصية .
Isabel Allendeالألم طريق انفرادي .
Isabel AllendeHow accommodating love is; it forgives everything.
Isabel AllendeStichwörter: love forgiveness heartbreak forgiving
« erste vorherige
Seite 28 von 37.
nächste letzte »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.