Bir gün, güzellik ve çirkinlik bir deniz kıyısında karşılaştılar ve dediler, 'haydi denize girelim.' Giysilerini çıkartıp suda yüzdüler. Bir süre sonra, çirkinlik kıyıya dönüp, güzelliğin giysilerine büründü ve yoluna gitti. Güzellik de denizden çıktı, kendi giysilerini bulamadı; ama çıplak olmak utandırıyordu onu, çaresiz çirkinliğin giysilerine büründü ve yoluna devam etti güzellik. O gün bugündür, erkekler ve kadınlar onları birbirine karıştırır. Ancak içlerinden güzelliğin yüzünü önceden görmüş kimileri vardır ki, giysilerine bakmaksızın tanırlar onu. Ve yine çirkinliğin yüzünü bilen kimileri vardır ki, gözlerinden tanırlar çirkinliği.
Kahlil Gibran7 ALASAN MENCELA DIRI
Tujuh kali aku pernah mencela jiwaku,
Pertama kali ketika aku melihatnya lemah
padahal seharusnya ia bisa kuat
Kedua kali ketika melihatnya berjalan terjongket-jongket, dihadapan orang yang lumpuh
Ketiga kali ketika berhadapan dengan pilihan yang sulit dan mudah
ia memilih yang mudah
Keempat kalinya, ketika ia melakukan kesalahan dan coba menghibur diri dengan mengatakan bahwa semua orang juga melakukan kesalahan
Kelima kali, ia menghindar karena takut, lalu mengatakannya sebagai sabar
Keenam kali, ketika ia mengejek kepada seraut wajah buruk
padahal ia tahu, bahwa wajah itu adalah salah satu topeng yang sering ia pakai
Dan ketujuh, ketika ia menyanyikan lagu pujian dan menganggap itu sebagai suatu yang bermanfaat
فإذا اشتغلت فما أنت سوى مزمار تختلج في قلبك مناجاة الأيام فتتحول إلى موسيقى خالدة
ومن منكم يود أن يكون قصبة خرساء صماء وجميع ما حولها يترنم معا بأنغام متفقة؟
قد طالما أخبرتم أن العمل لعنة والشغل نكبة ومصيبة
أما أنا فأقول لكم إنكم بالعمل تحققون جزءا من حلم الأرض البعيد جزءا خصص لكم عند ميلاد ذلك الحلم
فإذا واظبتم على العمل النافع تفتحون قلوبكم بالحقيقة لمحبة الحياة
لأن من أحب الحياة بالعمل النافع تقتح له الحياة أعماقها وتدنيه من أبعد أٍرارها
إن الحياة تكون بالحقيقة ظالمة حالكة إذا لم ترافقها الحركة
والحركة تكون عمياء لا بركة فيها إن لم ترافقها المعرفة
والمعرفة تكون عميقة سقيمة إن لم يرافقها العمل
والعمل يكون باطلا وبلا ثمر إن لم يقترن بالمحبة لأنكم إذا اشتغلتم بمحبة فإنما تربطون أنفسكم وأفرادكم بعضها ببعض ويرتبط كل واحد منكم بربه
Solo una volta rimasi muto. Fu quando un uomo mi chiese " Chi sei?
Kahlil GibranLove gives naught but itself and takes naught but from itself.
Kahlil GibranFor love is sufficient unto love.
Kahlil Gibranبعضنا كالحبر وبعضنا كالورق فلولا سواد بعضنا لكان البياض أصم و لولا بياض بعضنا لكان السواد أعمى
Kahlil GibranStichwörter: جبران-خليل-جبران
ان في داخل الارواح اسراراً غامضة لا تكشفها الظنون ولا يبوح بها التخمين
Kahlil Gibranان الخوف من الحاجة هو الحاجة بعينها
Kahlil Gibran« erste vorherige
Seite 46 von 129.
nächste letzte »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.