Lo que uno hace una vez, quiere hacerlo de nuevo, y las cosas que se han probado dos veces, exigen una tercera.
Natsume SōsekiHe saw the human shadows flitting through his second world. Most of them had unkempt beards. Some walked along looking at the sky, others at the ground. All wore shabby clothing. All lived in poverty. And all were serene. Closed in on every side by streetcars, they freely breathed the air of peace. The men in this world were unfortunate, for they knew nothing of the real world. But they were fortunate as well, for they had fled the Burning House of worldly suffering. Professor Hirota was in this second world. So, too, was Nonomiya. Sanshiro stood where he could understand the air of this world more or less. He could leave it whenever he wished. But to do so, to relinquish a taste he had finally begun to savor, was something he was loath to do.
Natsume SōsekiYo no sé por qué razón la Tierra gira alrededor de su eje, pero lo que es seguro es que el dinero contante y sonante es la motivación de todas las cosas.
Natsume SōsekiYou see, loneliness is the price we have to pay for being born in this modern age, so full of freedom, independence, and our own egoistical selves.
Natsume Sōseki- ¿De verdad conoció a Masaoka?
- Nunca nos conocimos personalmente, pero mantuvimos una estrecha y fructífera relación telepática.
His grin seemed to say, “It is, for some strange reason, considered proper to congratulate people on such occasions as this.
Natsume SōsekiEl que cambia su opinión demuestra con ello que su mente no es de piedra.
Natsume SōsekiAko ja, ma kako se na to gledalo, sa svog licnog gledista bacim, razdvojivsi samoga sebe, pogled na onog mladog covjeka kakav sam tada bio, treba da se zalim, sto me sudbina nije rodila pomalo niktovom, i ne mogu se utjesiti zbog svog prevelikog postenja. Ne bih li ja, naprotiv, sve bio dao, da u sebi izbrisem svako iskustvo, da opet imam svoju djetinju dusu i da s njome zivim u cistoci? To moje JA, sto ga svi poznajete, ne zaboravite, to je uprljano svom necistocom zivota. Ako je istina, da covjek moze izvuci neki ponos iz hrpe onih godina koje je prozivio u necistoci, tad me, pristajem, nazovite svojim starijim bratom.
Natsume SōsekiHe de confesarte que, desde mis días de estudiante, no he sentido ninguna simpatía por los hombres de negocios. No hacen nada si no hay dinero de por medio. A mi entender, son lo que se solía llamar antiguamente, en los buenos tiempos, la escoria de la sociedad.
Natsume Sōsekiإن جوهر التعليم لا يقتصر على نقل المعرفة والمعلومات، بل يكمن أيضاً في التنشئة على قيم النبل والاستقامة والرجولة، ما يتطلب بنظري استئصال الخصال غير المستحبة كالبذاءة والسطحية والغطرسة.
Natsume Sōseki« erste vorherige
Seite 4 von 8.
nächste letzte »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.