Isn't language amazing? I can't get over it. Sometimes you can just say things and its like a bomb that blows all your clothes off and suddenly there you are naked. I don't know if its disgusting or beautiful.

Victor Lodato

Stichwörter: language



Weiter zum Zitat


A stubborn refusal of the conditions of 20th Century 'reality', surrealism has denied intransigently and consistently that modern man can live without a sense of wonder at the world that was once embodied in myth. In approaching literature, it has aimed at restoring to the word its magical qualities. And at giving back to language the elemental power it once had within society. This determinism lies at the heart of the surrealist attitude and distinguishes it radically from the modernism which took shape contemporaneously with it.

Michael Richardson

Stichwörter: literature language wonder word myth magic surrealism modernism



Weiter zum Zitat


If words allow themselves to be handled, it is with the help of infinite carefulness. One has to welcome them, listen to the, before asking any service of them. Words are living things closely involved with human life.

Paul Nougé

Stichwörter: words poetry language



Weiter zum Zitat


By giving words the latitude she does, (Marianne) Van Hirtum emphasizes their contagious qualities: they become almost like viruses, with which it is necessary to put oneself in harmony by sympathetic magic if one is not to be overwhelmed. ... What is essential is to become one with the sickness, that is, in the context of language as a whole, to enter into contact with words.

Michael Richardson

Stichwörter: words poetry language surrealism vanhirtum



Weiter zum Zitat


Equally, the surrealists consider words as witnesses of life acting in a direct way in human affairs. To use words properly it was necessary to treat them with respect, for they were the intermediaries between oneself and the rest of creation. To abuse them was immediately to set oneself adrift from true being. Words need to be coaxed to reveal a little of their true nature, so as to close the breach that exists between the writer and the universe. The world is not something alien against which man is in conflict. Rather man and cosmos exist in reciprocal motion. We are not cast adrift in an alien or meaningless environment. The universe is intimate with us and, as Breton insisted, it is a cryptogram to be deciphered.

Michael Richardson

Stichwörter: words poetry world language surrealism breton



Weiter zum Zitat


The Actor, noticing a closed bookshop, dismounted from the horse which he tied to a street lamp. He woke up the bookseller and bought a Spanish grammar and dictionary. He set out again across town marveling at the way that the words of the foreign language were freshly gathered fruits and not old and dry. They touched the senses marvelously, new like young beggars who accost you, not yet words but the every things they designate, happily running naked before being clothed again in abstraction.

Georges Limbour

Stichwörter: words language



Weiter zum Zitat


It was an American who said that while a Frenchman's truth was akin to a straight line, a Welshman's truth was more in the nature of a curve, and it is a fact that Welsh affairs are entangled always in parabola, double-meaning and implication. This makes for a web-like interest....

Jan Morris

Stichwörter: language wales



Weiter zum Zitat


The language itself, whether you speak it or not, whether you love it or hate it, is like some bewitchment or seduction from the past, drifting across the country down the centuries, subtly affecting the nations sensibilities even when its meaning is forgotten.

Jan Morris

Stichwörter: language wales



Weiter zum Zitat


Words never fail. We hear them, we read them; they enter into the mind and become part of us for as long as we shall live. Who speaks reason to his fellowmen bestows it upon them. Who mouths inanity disorders thought for all who listen. There must be some minimum allowable dose of inanity beyond which the mind cannot remain reasonable. Irrationality, like buried chemical waste, sooner or later must seep into all the tissues of thought.

Richard Mitchell

Stichwörter: words language wit reasoning



Weiter zum Zitat


Responding to a moderator at the Sydney Writers Festival in 2008 (video), about the Spanish words in his book:

When all of us are communicating and talking when we’re out in the world, we’ll be lucky if we can understand 20 percent of what people say to us. A whole range of clues, of words, of languages escape us. I mean we’re not perfect, we’re not gods. But on top of that people mis-speak, sometimes you mis-hear, sometimes you don’t have attention, sometimes people use words you don’t know. Sometimes people use languages you don’t know. On a daily basis, human beings are very comfortable with a large component of communication, which is incomprehensibility, incomprehension. We tend to be comfortable with it. But for an immigrant, it becomes very different. What most of us consider normative comprehension an immigrant fears that they’re not getting it because of their lack of mastery in the language.

And what’s a normal component in communication, incomprehension, in some ways for an immigrant becomes a source of deep anxiety because you’re not sure if it’s just incomprehension or your own failures. My sense of writing a book where there is an enormous amount of language that perhaps everyone doesn’t have access to was less to communicate the experience of the immigrant than to communicate the experience that for an immigrant causes much discomfort but that is normative for people. which is that we tend to not understand, not grasp a large part of the language around us. What’s funny is, will Ramona accept incomprehension in our everyday lives and will greet that in a book with enormous fury. In other words what we’re comfortable with out in the outside world, we do not want to encounter in our books.

So I’m constantly, people have come to me and asked me… is this, are you trying to lock out your non-Dominican reader, you know? And I’m like, no? I assume any gaps in a story and words people don’t understand, whether it’s the nerdish stuff, whether it’s the Elvish, whether it’s the character going on about Dungeons and Dragons, whether it’s the Dominican Spanish, whether it’s the sort of high level graduate language, I assume if people don’t get it that this is not an attempt for the writer to be aggressive. This is an attempt for the writer to encourage the reader to build community, to go out and ask somebody else. For me, words that you can’t understand in a book aren’t there to torture or remind people that they don’t know. I always felt they were to remind people that part of the experience of reading has always been collective. You learn to read with someone else. Yeah you may currently practice it in a solitary fashion, but reading is a collective enterprise. And what the unintelligible in a book does is to remind you how our whole, lives we’ve always needed someone else to help us with reading.

Junot Díaz

Stichwörter: reading books language



Weiter zum Zitat


« erste vorherige
Seite 25 von 82.
nächste letzte »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab