Tein valintani kyllä -
lähtekäämme matkaan!
Kuultavan kultaisena
kesäyö sarastaa
kotilaakson yllä.
Joki kiskoo
kiiltäen kuin teräs päin ulappaa.
Sinä, joka itse olet laulu
ja jolla on laulun mahti,
ota oman itsesi tahti!
Sainko sinut vihdoin
satuuni vangiksi
vai pakenetko
jälleen luotani?
Sinä, joka itse olet laulu!
Kas, tässä käteni!
Pitkin jokea, joka huuhtoo
kotirantaa,
käy tieni päin ulappaa
ja päin merta -
merten taa.
Jos tiedän että seuraat,
on minullekin maailmassa
vielä aamunmaa.
Stichwörter: poetry swedish finnish
Friheten att tänka, att tänka fel och tänka sällan, friheten att själv välja min livsform, att välja mig själv
Françoise SaganStichwörter: swedish
A Swedish minister having assembled the chiefs of the Susquehanna Indians, made a sermon to them, acquainting them with the principal historical facts on which our religion is founded — such as the fall of our first parents by eating an apple, the coming of Christ to repair the mischief, his miracles and suffering, etc. When he had finished an Indian orator stood up to thank him.
‘What you have told us,’ says he, ‘is all very good. It is indeed bad to eat apples. It is better to make them all into cider. We are much obliged by your kindness in coming so far to tell us those things which you have heard from your mothers. In return, I will tell you some of those we have heard from ours.
‘In the beginning, our fathers had only the flesh of animals to subsist on, and if their hunting was unsuccessful they were starving. Two of our young hunters, having killed a deer, made a fire in the woods to boil some parts of it. When they were about to satisfy their hunger, they beheld a beautiful young woman descend from the clouds and seat herself on that hill which you see yonder among the Blue Mountains.
‘They said to each other, “It is a spirit that perhaps has smelt our broiling venison and wishes to eat of it; let us offer some to her.” They presented her with the tongue; she was pleased with the taste of it and said: “Your kindness shall be rewarded; come to this place after thirteen moons, and you will find something that will be of great benefit in nourishing you and your children to the latest generations.” They did so, and to their surprise found plants they had never seen before, but which from that ancient time have been constantly cultivated among us to our great advantage. Where her right hand had touched the ground they found maize; where her left had touched it they found kidney-beans; and where her backside had sat on it they found tobacco.’
The good missionary, disgusted with this idle tale, said: ‘What I delivered to you were sacred truths; but what you tell me is mere fable, fiction, and falsehood.’
The Indian, offended, replied: ‘My brother, it seems your friends have not done you justice in your education; they have not well instructed you in the rules of common civility. You saw that we, who understand and practise those rules, believed all your stories; why do you refuse to believe ours?
Stichwörter: education stories fantasy falsehood myths courtesy indians native-americans swedish fable proselytizing origins creation-myths orator maize
« erste vorherige
Seite 2 von 2.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.