To live as I understand it is to exist within a conception of time. But to remember is to vacate the very notion of time.

David Mazzucchelli


Go to quote


Every memory no matter how remote its subject takes place "now " at the moment it's called up in the mind. The more something is recalled the more the brain has a chance to refine the original experience because every memory is a re-creation not a playback.

David Mazzucchelli


Go to quote


But why must choices always lie along a linear spectrum with two poles instead of say among a sphere of possibilities

David Mazzucchelli


Go to quote


Life is stressful,dear. That's why they say "rest in peace.

David Mazzucchelli

Tags: life death-and-dying



Go to quote


if the creator of the universe is spending all his time watching you, it must surly be because he loves you.

David Mazzucchelli

Tags: humor



Go to quote


So...what are you working on now?"

“Right now, an essay about Don Quixote.”

“One of my favorite books.”

“Mine too.”

“What’s the gist?”

“It has to do with the authorship of the books.”

“Is there any question?”

“I mean the book inside the book Cervantes wrote, the one he imagined he was writing.”

“Ah.”

“Cervantes claims he is not the author, that the original text was in Arabic.”

“Right. It’s an attack on make-believe, so he must claim it was real.”

“Precisely. Therefore, the story has to be written by an eyewitness yet Cid Hamete Benengeli, the acknowledged author, never makes an appearance. So who is he? Sancho Panza is of course the witness – illiterate, but with a gift for language. He dictated the story to the barber and the priest, Don Quixote’s friends. They had the manuscript translated into Arabic. Cervantes found the translation and had it rendered back into Spanish. The idea was to hold up a mirror to Don Quixote’s madness so that when he finally read the book himself, he would see the error of his ways. But Don Quixote, in my view, was no mad. He only pretended to be. He engineered the collaboration, and the translation from Arabic back into Spanish. I like to imagine Cervantes hiring Don Quixote in disguise to decipher the story of Don Quixote.”

“But why did Quixote go to such lengths?”

“He wanted to test the gullibility of man. To what extent would people tolerate blasphemies, lies, and nonsense if they gave them amusement? The answer: to any extent. For the book is still amusing us today. That’s finally all anyone wants out of a book. To be amused.

David Mazzucchelli


Go to quote


« first previous
Page 2 of 2.


©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab