I don't know,' I cried without being heard, 'I do not know, If nobody comes, then nobody comes. I've done nobody any harm, nobody's done me any harm, but nobody will help me. A pack of nobodies. Yet that isn't all true. Only, that nobody helps me - a pack of nobodies would be rather fine, on the other hand. I'd love to go on an excursion - why not? - with a pack of nobodies. Into the mountains, of course, where else? How these nobodies jostle each other, all these lifted arms linked together, these numberless feet treading so close! Of course they are all in dress suits. We go so gaily, the wind blows through us and the gaps in our company. Our throats swell and are free in the mountains! It's a wonder that we don't burst into song.
Franz KafkaTags: nobodies excursion-into-the-mountains
The fact that there is nothing but a spiritual world deprives us of hope and gives us certainty.
Franz KafkaBu elle tutulamayan, bu korkunç sorumluluk durumunu bütün acılarıyla yüklenen biri olacağım yerde, sözgelişi odandaki, o her zaman seni görebilen mutlu dolap olsam, ne iyi olurdu: seyrederdim seni, koltukta oturuşunu, mektup yazışını, yatışını ya da uykuya dalışını.
Franz KafkaTags: milena-ya-mektuplar
Unutamayacağım bir doğa olayıydı yüzün istasyonda Milena: bulutlardan değil, kendiliğinden gölgelenen bir güneştin sanki.
Franz KafkaTags: milena-ya-mektuplar
Sebe najiskrenije osećam samo kad sam najočajniji.
Franz KafkaPerhaps there is another kind of writing, I only know this one, in the night, when anxiety does not let me sleep, I only know this one. And what is devilish in it seems to me quite clear. It is the vanity and the craving for enjoyment, which is forever whirring around oneself or even around someone else...and enjoying it. The wish that a naive person sometimes has: "I would like to die and watch others crying over me," is what such a writer constantly experiences: he dies (or he does not live) and continually cries over himself
Franz KafkaA Little Fable
"Alas," said the mouse, "the whole world is growing smaller every day. At the beginning it was so big that I was afraid, I kept running and running, and I was glad when I saw walls far away to the right and left, but these long walls have narrowed so quickly that I am in the last chamber already, and there in the corner stands the trap that I must ...
And so gentlemen, I learned. Oh, if you have to learn, you learn; if you’re desperate for a way out, you learn; you learn pitilessly. You stand over yourself with a whip in your hand; if there’s the least resistance, you lash yourself.
Franz KafkaGerman is my mother tongue and as such more natural to me, but I consider Czech much more affectionate, which is why your letter removes several uncertainties; I see you more clearly, the movements of your body, your hands, so quick, so resolute, it’s almost like a meeting.
Franz KafkaTags: language tongue bilingual
Kısaca şunu söylemek istiyorum Milena: etrafındakilerin o ulaşılmaz zekilikleri ile hayvanca sersemliklerine karşı senin haklı olduğuna inanmamış olsaydım bu kadar ilgilenebilir miydim seninle? koskoca okyanusların dibindeki bir avuç toprak o baskıya nasıl dayanıyorsa sen de öyle dayanmalısın Milena. Bugüne kadar insanlara tahammül edebileceğimi yeryüzü ile başa çıkabileceğimi düşünmezdim hiç. Ama sen şunu öğrettin bana dayanılmaz olan aslında yaşam değilmiş, insanlarmış.
Franz Kafka« first previous
Page 25 of 50.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.