I am like glass to him, like water, Hannah thought to herself, alone now in the music room, heart racing. He sees through me, but how? Page: 97
Kathryn Laskygardians rule
Kathryn LaskyI'm naked under this dress. Naked as a jaybird," she said pointedly and looked at the matron.
"Oh, my! She'll have to be broken!" Mrs. Phillips said and smiled. "Well, dear, we're the rodeo capital of Kansas. Bronco busting is our specialite." She pronounced the word in a foreign sounding way.
What are emotions exactly?' Lutta asked. 'Silly feelings that get in the way of actions.
Kathryn LaskyTags: humor
We dug the asparagus, and tonight Aunt Charlotte cooked it for me herself with butter and melted cheese. I ate a whole plateful and drank half the brown jug of sweet milk. Then I had two slices of the thick coarse-grain bread that Aunt and the nuns make fresh every day.
Kathryn LaskyTags: marie-antoinette
No one really does know how to have fun here at all. It is all etiquette.
Kathryn LaskyTags: marie-antoinette
She told them simply and directly that the meadow was a place of peace and beauty, where indeed if one came to it in a quiet manner, the animals would not be disturbed; for there are lovely birds, and squirrels and field mice, and sometimes deer.
Kathryn LaskyTags: marie-antoinette
Our lives are just spectacles. We are like dolls, in a sense, to be observed and played with - often with cruel and deceitful intentions - in an unreal world.
Kathryn LaskyTags: marie-antoinette
What is bred in the bone will come out in the flesh.
Kathryn LaskyTags: marie-antoinette the-royal-diaries
— Так повернитесь же скорее и расскажите мне все о себе!
— Простите, — тихонько закурлыкал Корин, стараясь не рассмеяться. — Но я, кажется, немного застрял.
— Вы не сочтете меня излишне фамильярной, если я слегка потяну вас за хвост?
— Нет-нет, ни в коем случае! Буду вам очень признателен.
— Я попытаюсь сделать это очень осторожно, чтобы не потянуть ваши хвостовые перья.
— Не беспокойтесь, пожалуйста. Часть перьев все равно вот-вот выпадет при линьке.
— Вы исключительно вежливы и любезны, друг мой.
« first previous
Page 4 of 6.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.