I have named you queen.
There are taller than you, taller.
There are purer than you, purer.
There are lovelier than you, lovelier.
But you are the queen.
When you go through the streets
No one recognizes you.
No one sees your crystal crown, no one looks
At the carpet of red gold
That you tread as you pass,
The nonexistent carpet.
And when you appear
All the rivers sound
In my body, bells
Shake the sky,
And a hymn fills the world.
Only you and I,
Only you and I, my love,
Listen to it.
إني أهبك هذا اليوم / بكل ما سيأتي به : / حبات عنب شفافة ، / عاصفة هوجاء متكسرة ، / تدني الى نافذتك / أحزان الدنيا
Pablo Nerudaأحبك، ولا أحبك، كما لو كنت أقبضُ / على مفتاحين في يدي: واحد لمستقبل مترع بالبهجة، / وآخر لمصير بائس معكور
Pablo Nerudaأحبك من أجل أن أشْرِع في حبك، / لأستهل اللانهاية من جديد / ولكي لا أكفّ عن حبك: / ولهذا فأنا لا أحبك بعد
Pablo NerudaFrom sorrow to sorrow love crosses its islands
and establishes roots that are watered by weeping.
The road made wet by the water of August
shines like it was cut in full moonlight
He who has nothing—it has been said many times—has nothing to lose but his chains.
Pablo NerudaQuiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos
Pablo Nerudaالحب، من بذرة إلى بذرة، من كوكب إلى آخر، / الريح، عابرةً بشبكتها شعوباً معتمة، / الحرب بنعالها الدامية، / أو حتى النهار، بليله الشائك
Pablo Nerudaمُهرٌ صغير من الطين أنت، قُبلةٌ / من الوحل الداكن، يا حبيبتي، جروٌ طينيّ، / يمامة الشفق المرفرفة عبر الطرقات
Pablo Neruda« first previous
Page 18 of 42.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.