The range and variety of Chaucer's English did much to establish English as a national language. Chaucer also contributed much to the formation of a standard English based on the dialect of the East Midlands region which was basically the dialect of London which Chaucer himself spoke. Indeed, by the end of the fourteenth century the educated language of London, bolstered by the economic power of London itself, was beginning to become the standard form of written language throughout the country, although the process was not to be completed for several centuries. The cultural, commercial, administrative and intellectual importance of the East Midlands (one of the two main universities, Cambridge, was also in this region), the agricultural richness of the region and the presence of major cities, Norwich and London, contributed much to the increasing standardisation of the dialect.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


Writers in what we now call the Middle English period (late twelfth century to 1485) did not necessarily always write in English. The language was in a state of flux: attempts were made to assert the French language, to keep down the local language, English, and to make the language of the church (Latin) the language of writing.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


As we have seen, French culture and language interacted with native English culture for several generations after the Norman Conquest. A common word such as 'castle' is a French loan word, for example; and the whole romance tradition comes from the French. But this sensibility, culture, and language becomes integrated with native culture.

As well as the beginnings of what came to be called a courtly love tradition, we can find in Early Middle English (around the time that Layamon was writing Brut) the growth of a local tradition of songs and ballads.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


The concept of an author, the single creative person who gives the text 'authority', only comes later in this period. Most Old English poetry is anonymous, even though names which are in no way comparable, such as Caedmon and Deor, are used to identify single texts. Caedmon and Deor might indeed be as mythical as Grendel, might be the originators of the texts which bear their names, or, in Deor's case only, the persona whose first-person voice narrates the poem. Only Cynewulf 'signed' his works, anticipating the role of the 'author' by some four hundred years.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


The beliefs and behaviour of the Restoration reflect the theories of society put forward by Thomas Hobbes in The Leviathan, which was written in exile in Paris and published in 1651. Like many texts of the time, The Leviathan is an allegory. It recalls mediaeval rather than Renaissance thinking. The leviathan is the Commonwealth, society as a total organism, in which the individual is the absolute subject of state control, represented by the monarch. Man - motivated by self-interest - is acquisitive and lacks codes of behaviour. Hence the necessity for a strong controlling state, 'an artificial man', to keep discord at bay. Self-interest and stability become the keynotes of British society after 1660, the voice of the new middle-class bourgeoisie making itself heard more and more in the expression of values, ideals, and ethics.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


Beowulf stands out as a poem which makes extensive use of this kind of figurative language. There are over one thousand compounds in the poem, totalling one-third of all the words in the text. Many of these compounds are kennings. The word 'to ken' is still used in many Scottish and Northern English dialects, meaning 'to know'. Such language is a way of knowing and of expressing meanings in striking and memorable ways; it has continuities with the kinds of poetic compounding found in nearly all later poetry but especially in the Modernist texts of Gerard Manley Hopkins and James Joyce.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


Old English poetry also contained a wide range of conventional poetic diction, many of the words being created to allow alliterative patterns to be made. There are therefore numerous alternatives for key words like battle, warrior, horse, ship, the sea, prince, and so on. Some are decorative periphrases: a king can be a 'giver of rings' or a 'giver of treasure' (literally, a king was expected to provide his warriors with gifts after they had fought for him).

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


Two literary figures bridge the gap between the mediaeval age and the Renaissance. They are Sir Thomas Malory, the author of Le Morte D'Arthur, and the first 'poet-laureate', John Skelton. In their entirely separate ways, they made distinctive contributions to the history of literature and to the growth of English as a literary language.
........
Le Morte D'Arthur is, in a way, the climax of a tradition of writing, bringing together myth and history, with an emphasis on chivalry as a kind of moral code of honour. The supernatural and fantastic aspects of the story, as in Sir Gawain and the Green Knight, are played down, and the more political aspects, of firm government and virtue, emphasised. It was a book for the times. The Wars of the Roses ended in the same year as Le Morte D'Arthur was published. Its values were to influence a wide readership for many years to come. There is sadness, rather than heroism, in Arthur's final battle..
......
John Skelton is one of the unjustly neglected figures of literature. His reputation suffered at the hands of one of the earliest critics of poetry, George Puttenham, and he is not easily categorised in terms of historical period, since he falls between clearly identified periods like 'mediaeval' and 'Renaissance'. He does not fit in easily either because of the kinds of poetry he wrote. But he is one of the great experimenters, and one of the funniest poets in English.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


Christian monks and nuns were, in effect, the guardians of culture, as they were virtually the only people who could read and write before the fourteenth century. It is interesting therefore that most of the native English culture they preserved is not in Latin, the language of the church, but in Old English, the language of the Angles, Saxons, and Jutes.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


The ruinous deeds of the ravaging foe

(Beowulf)

The best-known long text in Old English is the epic poem Beowulf. Beowulf himself is a classic hero, who comes from afar. He has defeated the mortal enemy of the area - the monster Grendel - and has thus made the territory safe for its people. The people and the setting are both Germanic. The poem recalls a shared heroic past, somewhere in the general consciousness of the audience who would hear it.
It starts with a mention of 'olden days', looking back, as many stories do, to an indefinite past ('once upon a time'), in which fact blends with fiction to make the tale. But the hero is a mortal man, and images of foreboding and doom prepare the way for a tragic outcome. He will be betrayed, and civil war will follow. Contrasts between splendour and destruction, success and failure, honour and betrayal, emerge in a story which contains a great many of the elements of future literature. Power, and the battles to achieve and hold on to power, are a main theme of literature in every culture - as is the theme of transience and mortality.
................
Beowulf can be read in many ways: as myth; as territorial history of the Baltic kingdoms in which it is set; as forward-looking reassurance. Questions of history, time and humanity are at the heart of it: it moves between past, present, and hope for the future, and shows its origins in oral tradition. It is full of human speech and sonorous images, and of the need to resolve and bring to fruition a proper human order, against the enemy - whatever it be - here symbolised by a monster and a dragon, among literature's earliest 'outsiders'.
.......
Beowulf has always attracted readers, and perhaps never more than in the 1990s when at least two major poets, the Scot Edwin Morgan and the Irishman Seamus Heaney, retranslated it into modern English. Heaney's version became a worldwide bestseller, and won many awards, taking one of the earliest texts of English literature to a vast new audience.

Ronald Carter

Tags: literary-criticism



Go to quote


« first previous
Page 3 of 5.
next last »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab