I don't think I recognize you, sir, said Camier.
I am Watt, said Watt. As you say, I'm unrecognizable.
Watt? said Camier. The name means nothing to me.
I am not widely know, said Watt, true, but I shall be, one day. Not universally, perhaps, my notoriety is not likely ever to penetrate to the denizens of Dublin's fair city, or of Cuq-Toulza.
Du fehlst mir, und doch bin ich glücklich. Ist das nicht merkwürdig?
Samuel BeckettThe old thing where it always was, back again. As when a man, having found at last what he sought, a woman, for example, or a friend, loses it, or realises what it is. And yet it is useless not to seek, not to want, for when you cease to seek you start to find, and when you cease to want, then life begins to ram her fish and chips down your gullet until you puke, and then the puke down your gullet until you puke the puke, and then the puked puke until you begin to like it. The glutton castaway, the drunkard in the desert, the lecher in prison, they are the happy ones. To hunger, thirst, lust, every day afresh and every day in vain, after the old prog, the old booze, the old whores, that's the nearest we'll ever get to felicity, the new porch and the very latest garden. I pass on the tip for what it is worth.
Samuel BeckettClov: Why this farce, day after day?
Hamm: Routine. One never knows. [Pause.] Last night I saw inside my breast. There was a big sore.
Clov: Pah! You saw your heart.
Hamm: No, it was living. [Pause. Anguished.] Clov!
Clov: Yes.
Hamm: What's happening?
Clov: Something is taking its course. [Pause.]
Hamm: Clov!
Clov: [impatiently] What is it?
Hamm: We're not beginning to ... to ... mean something?
Clov: Mean something! You and I, mean something! [Brief laugh.] Ah that's a good one!
Hamm: I wonder. [Pause.]
Das verliert allmählich jeden Sinn' - 'Noch nicht genug
Samuel BeckettDie Tränen der Welt sind unvergänglich. Für jeden der anfängt zu weinen hört ein anderer irgendwo auf. Genauso ist das mit dem Lachen. Sagen Sie also nichts schlechtes von unserer Epoche. Sie ist nicht unglücklicher als die Vergangene. Sagen Sie allerdings auch nichts gutes von ihr.
Samuel BeckettHAMM:
Yesterday! What does that mean? Yesterday!
CLOV (violently):
That means that bloody awful day, long ago, before this bloody awful day. I use the words you taught me. If they don't mean anything any more, teach me others. Or let me be silent.
(Pause.)
Tags: existentialism absurdity beckett
HAMM:
Scoundrel! Why did you engender me?
NAGG:
I didn't know.
HAMM:
What? What didn't you know?
NAGG:
That it'd be you.
(Pause.)
Tags: existentialism absurdity beckett
Europeans have depth but not distance while North Americans have distance but not depth.
Samuel BeckettIt was a strange room, the door hanging off its hinges, and yet a telephone. But its last occupant was a harlot, long past her best, which had been scarlet.
Samuel Beckett« first previous
Page 36 of 37.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.