The pleasures of writing correspond exactly to the pleasures of reading
Vladimir NabokovTags: literature pleasure fiction
I liked, as I like still, to make words look self-conscious and foolish, to bind them by mock marriage of a pun, to turn them inside out, to come upon them unawares. What is this jest in majesty? This ass in passion? How do god and devil combine to form a live dog?
Vladimir NabokovTags: humour
I was the shadow of the waxwing slain
By the false azure in the windowpane;
I was the smudge of ashen fluff -and I
Lived on, flew on, in the reflected sky.
And from the inside, too, I'd duplicate
Myself, my lamp, an apple on a plate:
Uncurtaining the night, I'd let dark glass
Hang all the furniture above the grass,
And how delightful when a fall of snow
Covered my glimpse of lawn and reached up so
As to make chair and bed exactly stand
Upon that snow, out in that crystal land!
The pale organisms of literary heroes feeding under the author's supervision swell gradually with the reader's lifeblood; so that the genius of a writer consists in giving them the faculty to adapt themselves to that - not very appetizing - food and thrive on it, sometimes for centuries.
Vladimir NabokovTags: writing literature reader writer
There is only one real number: one. And love, apparently, is the best exponent of this singularity.
Vladimir NabokovThe answer to all questions of life and death, "the absolute solution" was written all over the world he had known: it was like a traveller realising that the wild country he surveys is not an accidental assembly of natural phenomena, but the page in a book where these mountains and forests, and fields, and rivers are disposed in such a way as to form a coherent sentence; the vowel of a lake fusing with the consonant of a sibilant slope; the windings of a road writing its message in a round hand, as clear as that of one's father; trees conversing in dumb-show, making sense to one who has learnt the gestures of their language... Thus the traveller spells the landscape and its sense is disclosed, and likewise, the intricate pattern of human life turns out to be monogrammatic, now quite clear to the inner eye disentangling the interwoven letters. And the word, the meaning which appears is astounding in its simplicity: the greatest surprise being perhaps that in the course of one's earthly existence, with one's brain encompassed by an iron ring, by the close-fitting dream of one's own personality - one had not made by chance that simple mental jerk, which would have set free imprisoned thought and granted it the great understanding.
Vladimir NabokovI shall be dumped where the weed decays, And the rest is rust and stardust
Vladimir NabokovAnd I want to rise up, throw my arms open for a vast embrace, address an ample, luminous discourse to the invisible crowds. I would start like this: "O rainbow-colored gods. . .
Vladimir NabokovStilletos of a frozen stillicide [...] In the lovely line heading this comment the reader should note the last word. My dictionary defines it as 'a succession of drops falling from the eaves, eavesdrop, cavesdrop.' I remember having encountered it for the first time in a poem by Thomas Hardy. The bright frost has eternalized the bright eavesdrop.
Vladimir NabokovI had always thought that wringing one’s hands was a fictional gesture — the obscure outcome, perhaps, of some medieval ritual; but as I took to the woods, for a spell of despair and desperate meditation, this was the gesture (“look, Lord, at these chains!”) that would have come nearest to the mute expression of my mood.
Vladimir Nabokov« first previous
Page 19 of 68.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.