When I got home, I took a bat and examined my back in detail in the bathroom mirror. This tattoo would be for myself and no-one else. It wasn’t just because I was about to end my relationship with Iro, it was because I wanted to make some serious changes deep down inside me… My torso - my back and front – and my shoulders, breasts, and upper arms were decorated with a vibrantly coloured work of art. I knew it had been the right thing to do… When I looked at that beautifully crafted tattoo, I was filled with a sense of total contentment I had never experienced before. I felt as though I had been set free.
Shōko TendōTags: japan tattoo self-care self-fulfilment yakuza
I loved the quiet places in Kyoto, the places that held the world within a windless moment. Inside the temples, Nature held her breath. All longing was put to sleep in the stillness, and all was distilled into a clean simplicity.
The smell of woodsmoke, the drift of incense; a procession of monks in black-and-gold robes, one of them giggling in a voice yet unbroken; a touch of autumn in the air, a sense of gathering rain.
Tags: buddhism quiet stillness japan beauty-in-nature kyoto
Le persone che si lasciano incantare, che seguono in massa qualcuno che non produce niente, non capisce niente, ma parla bene in maniera persuasiva. A queste persone non passa neanche per l’anticamera del cervello che potrebbero sbagliarsi. Non riescono neanche a immaginare che possono ferire qualcuno irreparabilmente, senza motivo. Non si assumono la minima responsabilità degli effetti della loro condotta. Sono loro, quelli di cui ho paura. Sono loro quelli che vedo in sogno. Nel sogno tutto tace, e mi appaiono delle persone senza volto. Il silenzio si infiltra ovunque come acqua fredda, e in quel silenzio, tutto si scioglie.
Haruki MurakamiTags: japan murakami japanese-literature
This is kaiju!" Yojiro barked. "When did they ever give a damn about adhering to science!
Hiroshi YamamotoTags: science japan giant monster kaiju
[Donald] Keene observed [in a book entitled The Pleasures of Japanese Literature, 1988] that the Japanese sense of beauty has long sharply differed from its Western counterpart: it has been dominated by a love of irregularity rather than symmetry, the impermanent rather than the eternal and the simple rather than the ornate. The reason owes nothing to climate or genetics, added Keene, but is the result of the actions of writers, painters and theorists, who had actively shaped the sense of beauty of their nation.
Contrary to the Romantic belief that we each settle naturally on a fitting idea of beauty, it seems that our visual and emotional faculties in fact need constant external guidance to help them decide what they should take note of and appreciate. 'Culture' is the word we have assigned to the force that assists us in identifying which of our many sensations we should focus on and apportion value to.
Tags: beauty simplicity japan design value emotional visual wabi-sabi
Ne radi se o tome da ne vjerujem u savremenu književnost, ali ne želim da traćim dragocjeno vrijeme na čitanje knjiga čiju vrijednost nije potvrdilo vrijeme. Život je kratak.
Haruki MurakamiTags: japan haruki-murakami norwegian-wood norveška-šuma
It would seem that the more irresponsible and crafty one is, the more likely one is to have a talent for storytelling.
Osamu DazaiTags: storytelling japan japanese
After listening to a lot of these stories, I began to think that American loneliness is a completely different creature from anything we experience in this country, and it made me glad I was born Japanese. The type of loneliness where you need to keep struggling to accept a situation is fundamentally different from the sort you know you'll get through if you just hang in there.
Ryū MurakamiTags: life loneliness struggle japan americans
Cultures that do not wish to exist cannot be dissuaded from destroying themselves.
David P. GoldmanTags: civilization america japan islam europe the-west
A veces, cuando me levanto y me miro en el espejo, me parece estar viendo a otra persona. Si no ando con cuidado, esa persona me va a ir dejando atrás.
Haruki MurakamiTags: japan japanese 1999 スプ-トニクの恋人
« first previous
Page 12 of 13.
next last »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.