My Uriah,' said Mrs. Heep, 'has looked forward to this, sir, a long while. He had his fears that our umbleness stood in the way, and I joined in them myself. Umble we are, umble we have been, umble we shall ever be,' said Mrs. Heep.
Charles DickensMots clés humor
Would you like to be taught Latin?' I said briskly. 'I will teach it to you with pleasure as I learn it.'
'Oh, thank you, Master Copperfield,' he answered, shaking his head. 'I am sure it's very kind of you to make the offer, but I am much too umble to accept it.'
'What nonsense, Uriah!'
'Oh, indeed you must excuse me, Master Copperfield! I am greatly obliged, and I should like it of all things, I assure you; but I am far too umble. There are people enough to tread upon me in my lowly state without my doing outrage to their feelings by possessing learning. Learning ain't for me. A person like myself had better not aspire. If he is to get on in life, he must get on umbly, Master Copperfield.
Mots clés humor humbleness
Accidents will occur in the best regulated families.
Charles DickensMots clés inspirational-quotes
Fu quella una data memorabile per me, poiché portò a molti mutamenti in me stesso. Avviene la medesima cosa in ogni esistenza. Immaginate un dato giorno distaccato da tutti gli altri, e pensate come avrebbe potuto esserne differente tutto il corso. Fermati, tu che leggi, e rifletti per un istante sulla lunga catena di ferro od oro, di spini o fiori, che non ti avrebbe mai avvinto, se non si fosse formato il primo anello in quell'unica, memorabile giornata.
Charles DickensQuesta assemblea volentieri ammette il principio in forza del quale i membri della Associazione dei Corrispondenti debbano contribuire di tasca propria alle spese di viaggio e non fa alcuna difficoltà a che i membri di detta sezione conducano, ottemperando a questa condizione, le loro ricerche per tutto il tempo che loro piacerà. I membri della sunnominata Associazione dei Corrispondenti vengono inoltre informati che la loro proposta di pagare personalmente le spese postali per la consegna di lettere e di pacchi è stata esaminata da questa assemblea. Questa assemblea ritiene la proposta degna delle grandi menti che l'hanno concepita, e dichiara di accettarla incondizionatamente.
Charles DickensNella vita di un uomo sono pochi i momenti in cui si trova ridicolmente imbarazzato, e deve affrontare l'assoluta mancanza di ogni benevola commiserazione più di quando gli capita di dover inseguire il proprio cappello. Per afferrare un cappello fuggitivo è necessario possedere un enorme sangue freddo e una singolare misura di sagacia. Non bisogna essere precipitosi altrimenti lo si calpesta; non si dovrà nemmeno attardarsi molto se non si vuole rischiare di perderlo irrimediabilmente. Il modo migliore è di procedere con la stessa velocità dell'oggetto che si insegue, usare prudenza e cautela, tenersi pronti a cogliere l'occasione buona, sorpassarlo aggirandolo, poi tuffarsi di slancio, afferrarlo per la tesa e ficcarselo bene in capo; è inoltre indispensabile non dimenticare di continuare a sorridere come se la cosa fosse divertente per l'interessato non meno di quanto lo sia effettivamente per gli spettatori.
Charles DickensL'uomo non è che un essere mortale, esiste un limite che il coraggio umano non può varcare. Per un attimo il signor Pickwick scrutò attraverso gli occhiali quell'avanzata di massa, poi si girò e non diremo che se la desse a gambe, in primo luogo perché si tratta di un'espressione volgare e in secondo luogo perché la figura del signor Pickwick non era adatta a un tal genere di movimento, ma diciamo che semplicemente trotterellò via con la massima velocità che le gambe gli consentivano, anzi la sua fu una velocità così elevata da non consentirgli di afferrare in pieno, se non troppo tardi, la notevole delicatezza della situazione in cui si trovava.
Charles DickensEra uno spettacolo straziante vedere quella donna entrare un giorno dopo l'altro nel cortile della prigione per cercare con ansia e fervore, con l'amore e con le suppliche di intenerire il cuore di pietra del figlio. Ma invano perché egli rimaneva cupo, ostinato e impenitente. Non riuscì ad addolcirne per un istante la durezza della espressione nemmeno l'insperata commutazione della pena di morte in quattordici anni di lavori forzati. Infine la pazienza e la rassegnazione che tanto a lungo avevano sorretto la donna non poterono più dominare le infermità fisiche. Ella si trascinò ancora una volta lungo la via per andare a vedere il figlio, ma le mancarono le forze e cadde a terra priva di sensi. Furono allora poste alla prova la freddezza e l'indifferenza del giovane, e la privazione di cui non poté non avvertire il colpo lo fece quasi impazzire. Un giorno era trascorso e sua madre non era andata a trovarlo; e poi un altro passò senza che gli andasse vicino e un altro ancora, ma non la vide; mancavano ormai solo ventiquattro ore a quello che sarebbe stato forse l'addio supremo. Oh, come allora gli si affollarono alla mente le memorie da tanto tempo dimenticate dei giorni lontani! Correva sconvolto avanti e indietro per l'angusto cortile, come se agitandosi a quel modo avesse potuto affrettare la visita attesa: e con quale amarezza lo investì la realtà della sua condizione di impotente desolazione quando seppe la verità! Sua madre, la sola persona cara che avesse mai avuto sulla terra, era malata, forse morente, meno di un miglio lontano da dove egli si trovava, e se fosse stato libero dai ceppi, gli sarebbero bastati pochi minuti per recarsi al suo capezzale. Corse al cancello, si aggrappò alle sbarre di ferro con la forza della disperazione, e le scosse fino a farle risonare, si gettò contro l'enorme muraglia quasi sperando si aprirsi fra le piante una via d'uscita; ma il cancello e le mura si fecero beffa dei suoi tentativi, ed egli si torse le mani e pianse come un fanciullo.
Charles DickensIf she wounds you, love her. If she tears your heart to pieces-- love her, love her, love her!
Charles DickensWhen a waggon with a train of beautiful horses, furnished with red trappings and clear-sounding bells came by us with its music, I believe we could all three have sung to the bells, so cheerful were the influences around....
We had stopped, and the waggon had stopped too. Its music changed as the horses came to a stand, and subsided to a gentle tinkling, except when a horse tossed his head, or shook himself, and sprinkled off a little shower of bellringing.
« ; premier précédent
Page 87 de 111.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.