Nothing desiccates a mind so much as its repugnance to conceive obscure ideas.
Emil M. CioranOnly superficial minds approach an idea with delicacy.
Emil M. CioranDès l'enfance, je percevais l'écoulement des heures, indépendantes de tout référence, de tout acte et de tout événement, la disjonction du temps de ce qui n'était pas lui, son existence autonome, son statut particulier, son empire, sa tyrannie. Je me rappelle on ne peut plus clairement cet après-midi où, por la première fois, en face de l'univers vacant, je n'étais plus que fuite d'instants rebelles à remplir encore leur fonction propre. Le temps se décollait de l'être à mes dépens.
Emil M. CioranSur cette côte normande, à une heure aussi matinale, je n'avais besoin de personne. La présence des mouettes me dérangeai: je les fis fuir à coups de pierres. Et leurs cris d'une stridence surnaturelle, je compris que c'était justement cela qu'il me fallait, que le sinistre seul pouvait m'apaiser, et que c'est pour le rencontrer que je m'étais levé avant le jour.
Emil M. CioranThe fact that life has no meaning is a reason to live --moreover, the only one.
Emil M. CioranMots clés life thinking existence reason death
The true hero fights and dies in the name of his destiny, and not in the name of a belief.
Emil M. CioranLe même sentiment d'inappartenance, de jeu inutile, où que j'aille : je feins de m'intéresser à ce qui ne m'importe guère, je me trémousse par automatisme ou par charité, sans jamais être dans le coup, sans jamais être quelque part. Ce qui m'attire est ailleurs, et cet ailleurs je ne sais ce qu'il est.
Emil M. CioranThe fact that life has no meaning is a reason to live-moreover, the only one.
Emil M. CioranMots clés life philosophy reasons
We have convictions only if we have studied nothing thoroughly.
Emil M. CioranMots clés convictions
America stands before the world as an impetuous void, a fatality without substance. Nothing prepared her for hegemony; yet she tends toward it, not without a certain hesitation. Unlike the other nations which have had to pass through a whole series of humiliations and defeats, she has known till now only the sterility of an uninterrupted good fortune. If, in the future, everything should continue to go as well, her appearance on the scene will have been an accident without influence. Those who preside over her destiny, those who take her interests to heart, should prepare her for bad times; in order to cease being a superficial monster, she requires an ordeal of major scope. Perhaps she is not far from one now. Having lived, hitherto, outside hell, she is preparing to descend into it. If she seeks a destiny for herself, she will find it only on the ruins of all that was her raison d'être.
Emil M. Cioran« ; premier précédent
Page 6 de 70.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.