My head is full of fire
and grief and my tongue
runs wild, pierced
with shards of glass.

Federico García Lorca

Mots clés words poetry grief



Aller à la citation


We're all curious about what might hurt us.

Federico García Lorca


Aller à la citation


Here I want to see those men of hard voice.
Those that break horses and dominate rivers;
those men of sonorous skeleton who sing
with a mouth full of sun and flint.

Federico García Lorca


Aller à la citation


دلم نمی‌خواست
دلم نمی‌خواست یه چیزیو بهت بگم.
تو چشات
دو تا درخت دیوونه‌ی کوچولو دیدم
از هوا، از خنده، از طلا.
اونا تاب می‌خوردن
دلم نمی‌خواست
دلم نمی‌خواست یه چیزیو بهت بگم.

Federico García Lorca

Mots clés عشق



Aller à la citation


شب چار ماه و
یه تک‌درخت و
یه سایه‌ی تک
و یه پرنده‌ی تنها.
رو تنم دنبال رد لبات می‌گردم.
فواره بادو می‌بوسه
لمسش نمی‌کنه.
همون «نه» که بم گفتیو
تو کف دستام با خودم می‌برم
مثه یه لیموی مومی خیلی سفید
شب چار ماه و
یه درخت تک.
رو نوک یه سوزن
عشق من
می‌چرخه.

Federico García Lorca

Mots clés عشق



Aller à la citation


Everyone understands the pain that accompanies death,
but genuine pain doesn't live in the spirit,
nor in the air, nor in our lives,
nor on these terraces of billowing smoke.
The genuine pain that keeps everything awake
is a tiny, infinite burn
on the innocent eyes of other systems.

Federico García Lorca

Mots clés life pain



Aller à la citation


Vamos al rincón oscuro,
donde yo siempre te quiera,
que no me importe la gente,
ni el veneno que nos echa.

Federico García Lorca

Mots clés amor querer escapar prejuicio veneno



Aller à la citation


I sing your restless longing for the statue,
your fear of the feelings that await you in the street.
I sing the small sea siren who sings to you,
riding her bicycle of corals and conches.

But above all I sing a common thought
that joins us in the dark and golden hours.
The light that blinds our eyes is not art.
Rather it is love, friendship, crossed swords.

Federico García Lorca


Aller à la citation


Variación / Variations"

El remanso de aire
bajo la rama del eco.

El remanso del agua
bajo fronda de luceros.

El remanso de tu boca
bajo espesura de besos.

*

The still waters of the air
under the bough of the echo.

The still waters of the water
under a frond of stars.

The still waters of your mouth
under a thicket of kisses.

Federico García Lorca

Mots clés poetry poem kisses mouth



Aller à la citation


Los cien enamorados
duermen para siempre
bajo la tiera seca.
Andalucía tiene
largos caminos rojos.
Córdoba, olivos verdes
donde poner cien cruces,
que los recuerden.
Los cien enamorados
duermen para siempre.

Federico García Lorca


Aller à la citation


« ; premier précédent
Page 7 de 10.
suivant dernier » ;

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab