О, что такое горе? Знаете, я не понимаю, как можно проходить мимо дерева и не быть счастливым, что видишь его? Говорить с человеком и не быть счастливым, что любишь его! О, я только не умею высказать… а сколько вещей на каждом шагу таких прекрасных, которые даже самый потерявшийся человек находит прекрасными? Посмотрите на ребенка посмотрите на Божию зарю, посмотрите на травку, как она растет, посмотрите в глаза, которые на вас смотрят и вас любят…

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Прощай, князь, в первый раз человека видела!

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Зачем исчезать и уступать другим место, когда можно остаться передовыми и старшими? Будем передовыми, так будем и старшими. Станем слугами, чтоб стать старшинами.

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Вы смеетесь... Вы думаете: я за _тех_ боялся, _их_ адвокат, демократ, равенства оратор? — засмеялся он истерически (он поминутно смеялся коротким и восторженным смехом). — Я боюсь за вас, за вас всех и за всех нас вместе. Я ведь сам князь исконный и с князьями сижу.

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Знаете, по-моему, быть смешным даже иногда хорошо, да и лучше: скорее простить можно друг другу, скорее и смириться; не все же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства, надо прежде многого не понимать! А слишком скоро поймем, так, пожалуй и не хорошо поймем

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Jika Stavrogin percaya, ia tidak percaya bahwa ia percaya. Jika ia tidak percaya, ia tidak percaya bahwa ia tidak percaya

(Mite Sisifus, Albert Camus, h. 83)

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


I am a sick man...I am a spiteful man. An unattractive man. I think that my liver hurts.

Fyodor Dostoevsky

Mots clés notes-from-underground



Aller à la citation


While there is still time, I hasten to protect myself, and so I renounce the higher harmony altogether. It's not worth the tears of that one tortured child who beat itself on the breast with its little fist and prayed in its stinking outhouse, with its unexpiated tears to 'dear, kind God'! It's not worth it, because those tears are unatoned for. They must be atoned for, or there can be no harmony... I don't want harmony. From love for humanity I don't want it. I would rather be left with the unavenged suffering. I would rather remain with my unavenged suffering and unsatisfied indignation, even if I were wrong. Besides, too high a price is asked for harmony; it's beyond our means to pay so much to enter on it. And so I hasten to give back my entrance ticket, and if I am an honest man I am bound to give it back as soon as possible. And that I am doing. It's not God that I don't accept, Alyosha, only I most respectfully return him the ticket.

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


É sabido pelas pessoas inteligentes que o cerne da amizade reside exclusivamente na humilhação.

Fyodor Dostoevsky


Aller à la citation


Men are made for happiness, and he who is completely happy has the right to say to himself, 'I am doing God's will on earth.

Fyodor Dostoevsky

Mots clés philosophy religion



Aller à la citation


« ; premier précédent
Page 31 de 171.
suivant dernier » ;

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab