Una vida solitaria se hace larga y tediosa. Sin embargo, cuando la compartes con la persona amada, en un santiamén llegas a la bifurcación donde tienes que decirte adiós
Kyōichi KatayamaUna persona, en la sociedad, desempeña una determinada función de acuerdo con su capacidad. Y el dinero es la recompensa. Ahora, piensa en una persona que tenga la facultad de enamorarse de alguien. ¿Qué habría de malo en que le pagasen si esa persona se enamorara valiéndose de las facultades que tiene?
Kyōichi Katayama—Tu cumpleaños es el diecisiete de diciembre.
—Y el tuyo es el veinticuatro de diciembre.
—Es decir que, desde que nací, no ha habido un solo segundo en que tú no hayas estado en este
mundo.
A world without you is unknown to me. I don't even know if it exists.
Kyōichi KatayamaWhen you think you have no future, it's strange how pure you can become; but when you find yourself alive, you star to have desires again.
Kyōichi KatayamaIt's really easy for us to miss each other in this big, big world... People I've met after a long time of looking; my important people.
Kyōichi KatayamaHe seemed to be absorbed by what he’d just said. Then he turned to me and asked, “What do you think beauty really is?"
"Pass," I said curtly.
"There are things that come true in life, and things that don’t," he said. “The things that actually happen, people forget about them right away. But the things that never come true stay in our hearts forever. Dreams and… longings. I think it’s our feelings for these that sustain the beauty of life. All the things that didn’t happen ~have~ come true, as beauty.
A life lived alone simply feels long and boring. But a life shared with someone you love reaches the place of parting in no time at all.
Kyōichi Katayama« ; premier précédent
Page 2 de 2.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.