the hope that there she would manage to regain her happiness made her fearless
Mikhail BulgakovMots clés master-and-margarita
Azazello begged her not to worry, assuring her that he had seen not only naked women but also women with their skin flayed clean off
Mikhail BulgakovYes, man is mortal, but that would be only half the trouble. The worst of it is that he's sometimes unexpectedly mortal—there's the trick!
Mikhail BulgakovMots clés mortality
Cowardice is the most terrible of vices.
Mikhail BulgakovMots clés freedom creativity writer author
¿Quién te ha dicho que no puede haber amor verdadero, fiel y eterno en el mundo, que no existe? ¡Que le corten la lengua repugnante a ese mentiroso!
Mikhail BulgakovDígame, ¿es que para convencerse de que Dostoievski es un escritor, es necesario pedirle su carnet? Coja cinco páginas cualesquiera de alguna de sus novelas y se convencerá sin necesidad de carnet de que es escritor. ¡Y me sospecho que nunca tuvo carnet!
Mikhail BulgakovBut what can be done, the one who loves must share the fate of the one he loves.
Mikhail BulgakovHis swearing is methodical, continuous, and apparently entirely senseless.
Mikhail BulgakovДа, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.
Mikhail BulgakovMots clés human life-and-death
Рукописи не горят
Mikhail Bulgakov« ; premier précédent
Page 7 de 20.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.