Porque también estaba eso. No enloquecer. Tener el suficiente coraje para tolerar sin (auténticamente) tolerar, para aparentemente aceptar sin aceptar. Tener el suficiente valor para (aparentemente) hacer el juego sin traicionarse, sin perder el juicio; sin perder ese hilo casi inapresable que es el verdadero sentido, el que nadie conocía, y que nunca serviría para alimentarlo, para complacer a su familia, ni para disminuir el estruendo de las poleas, ni la claridad aterradora.

Reinaldo Arenas


Aller à la citation


Нашето приятелство беше от тези, които щом веднъж се завържат, остават за цял живот; все едно си срещнал любим човек, който се появява внезапно, след като дълго си тъгувал по него.

Reinaldo Arenas


Aller à la citation


My sexual activity was all with animals. First there were the hens, then the goats and the sows, and after I had grown up some more, the mares.

Reinaldo Arenas


Aller à la citation


Siempre he considerado un acto miserable mendigar la vida como un favor. O se vive como uno desea, o es mejor no seguir viviendo

Reinaldo Arenas


Afficher la citation en allemand

Montrer la citation en français

Montrer la citation en italien

Aller à la citation


« ; premier précédent
Page 2 de 2.


©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab