Tenderness rounds out true triumph, gentleness lubricates genuine liberation: emotions that are not diagnostic of glory or passion in dreams.
Vladimir Nabokovfor did it not mean I was losing my darling, just when I had secretly made her mine?
Vladimir NabokovMots clés lolita
I am trying to describe these things not to relive them in my present boundless misery, but to sort out the portion of hell and the portion of heaven in that strange, awful, maddening world- nymphet love. (135)
Vladimir NabokovImportant lecture!' cried Pnin. 'What to do? It is a catastroph!
Vladimir NabokovI am aware of many things being quite as important as good writing and good reading; but in all things it is wiser to go directly to the quiddity, to the text, to the source, to the essence—and only then evolve whatever theories may tempt the philosopher, or the historian, or merely please the spirit of the day. Readers are born free and ought to remain free.
Vladimir NabokovYou talk like a book.
Vladimir NabokovMots clés lolita vladmir-nabokov
Before his and Pushkin's advent Russian literature was purblind. What form it perceived was an outline directed by reason: it did not see color for itself but merely used the hackneyed combinations of blind noun and dog-like adjective that Europe had inherited from the ancients. The sky was blue, the dawn red, the foliage green, the eyes of beauty black, the clouds grey, and so on. It was Gogol (and after him Lermontov and Tolstoy) who first saw yellow and violet at all. That the sky could be pale green at sunrise, or the snow a rich blue on a cloudless day, would have sounded like heretical nonsense to your so-called "classical" writer, accustomed as he was to the rigid conventional color-schemes of the Eighteenth Century French school of literature. Thus the development of the art of description throughout the centuries may be profitably treated in terms of vision, the faceted eye becoming a unified and prodigiously complex organ and the dead dim "accepted colors" (in the sense of "idées reçues") yielding gradually their subtle shades and allowing new wonders of application. I doubt whether any writer, and certainly not in Russia, had ever noticed before, to give the most striking instance, the moving pattern of light and shade on the ground under trees or the tricks of color played by sunlight with leaves.
Vladimir NabokovThis is the whole of the story and we might have left it at that had there not been profit and pleasure in the telling; and although there is plenty of space on a gravestone to contain, bound in moss, the abridged version of a man's life, detail is always welcome.
Vladimir NabokovThere was no Lo to behold.
Vladimir NabokovMots clés humor wordplay lolita
Humbert Humbert: You know, I've missed you terribly.
Lolita Haze: I haven't missed you. In fact, I've been revoltingly unfaithful to you.
Humbert Humbert: Oh?
Lolita Haze: But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway.
Humbert Humbert: What makes you say I've stopped caring for you?
Lolita Haze: Well, you haven't even kissed me yet, have you?
« ; premier précédent
Page 48 de 68.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.