So many of the professional foreign policy establishment, and so many of their hangers-on among the lumpen academics and journalists, had become worried by the frenzy and paranoia of the Nixonian Vietnam policy that consensus itself was threatened. Ordinary intra-mural and extra-mural leaking, to such duly constituted bodies as Congress, was getting out of hand. It was Kissinger who inaugurated the second front or home front of the war; illegally wiretapping the telephones even of his own staff and of his journalistic clientele. (I still love to picture the face of Henry Brandon when he found out what his hero had done to his telephone.) This war against the enemy within was the genesis of Watergate; a nexus of high crime and misdemeanour for which Kissinger himself, as Isaacson wittily points out, largely evaded blame by taking to his ‘shuttle’ and staying airborne. Incredibly, he contrived to argue in public with some success that if it were not for democratic distempers like the impeachment process his own selfless, necessary statesmanship would have been easier to carry out. This is true, but not in the way that he got newspapers like Rees-Mogg’s Times to accept.
Christopher HitchensMots clés politics democracy foreign-policy united-states journalism diplomacy crime academia propaganda vietnam consensus vietnam-war henry-kissinger the-times impeachment united-states-congress foreign-policy-of-the-us richard-nixon walter-isaacson watergate henry-brandon news-leaks william-rees-mogg wiretapping
The kids filed quietly to the edge of the strip to wait for the helicopters. Other Marines stopped to watch them, wanting to say an encouraging word yet not daring to break into their private world — a world no longer shared with ordinary people. Some of them were experiencing the last hour of that brief mystery called life.
Karl MarlantesNow. 1973. Exactly." He tipped back in his chair, his arms folded across his chest. "So much changed in the sixties, the war, the rights of women, civil rights, the vote, protest against the war. On and on. I was getting my Ph.D. in Chicago and you were in college but that time was upheaval with a purpose. Now we've drawn back into our shells, wondering what we have done and what do we believe.? And is there any purpose to our lives?
Susan Richards ShreveMots clés war sixties vietnam 60-s
Bâng khuâng đứng giữa đôi dòng nước
Chọn một dòng hay để nước trôi
Mots clés vietnam to-huu tố-hữu
Tôi, 24 tuổi, thức dậy chỉ thấy hư vô. Không thể mất mát trong hư vô.
Không người con gái nào để thương yêu
Không có người đàn ông nào để trọng
Không có kẻ thù nào để ác
Không có tội lỗi nào để phạm
Không có cả một nỗi buồn để khóc
Cũng chẳng có chiến lũy nào để chết
Chúng ta làm gì cho hết buổi chiều nay?
Mots clés vietnam vietnamese 24 lưu-quang-vũ
I would wish this book could take the form of a plea for everlasting peace, a plea from one who knows... Or it would be fine to confirm the odd beliefs about war: it's horrible, but it's a crucible of men and events and, in the end, it makes more of a man out of you.
But, still, none of these notions seems right. Men are killed, dead human beings are heavy and awkward to carry, things smell different in Vietnam, soldiers are afraid and often brave, drill sergeants are boors, some men think the war is proper and just and others don't and most don't care. Is that the stuff for a morality lesson, even for a theme?
Do dreams offer lessons? Do nightmares have themes, do we awaken and analyze them and live our lives and advise others as a result? Can the foot soldier teach anything important about war, merely for having been there? I think not. He can tell war stories.
Mots clés morality war vietnam
Có bao giờ bạn ở trong trạng thái này: một giai điệu nào đó gắn liền với một đoạn đời nào đó của bạn. Và nó cứ mãi mãi như thế, dính cứng ngắc như bị dán bằng keo con voi. Bạn nghe giai điệu đó, lập tức đoạn đời đó sẽ trở về bên bạn, nguyên vẹn. Cảnh vật quanh bạn như rùng mình biến đổi. Mùi hương quanh bạn như chuyển mình. Ngay cả chính bạn cũng gần như choáng váng, như xẹt điện, như sụp đổ, như bất cứ một hiệu ứng chuyển cảnh mạnh mẽ nào đó trong phim ảnh mà chúng ta có thể hình dung. Có bao giờ như thế không?
Nguyễn Thiên NgânMots clés vietnam vietnamese nguyễn-thiên-ngân
tim
thường
gầm lên
trong sự
lặng im
Mots clés vietnam vietnamese nguyen-the-hoang-linh
Đến một lúc nào đó bạn làm toán vì bạn thích chứ không phải để chứng tỏ một cái gì nữa.
Ngô Bảo ChâuMots clés vietnam vietnamese ngô-bảo-châu
Có một lá cờ bay trên hạnh phúc và có một đoá quỳnh héo úa ngủ trong khổ đau. Cố gắng tránh đừng than thở. Thử thở dài một mình và quên lãng. Ta không thể níu kéo một cái gì đã mất. Tình yêu khi đã muốn ra đi thì không một tiếng kèn nào đủ màu nhiệm để lôi về lại được. Tình yêu là tình yêu. Trong nó đã sẵn có mầm sống và sự huỷ diệt. Tình yêu tự đến và tự đi, không cần ai dìu dắt. Nó hoàn toàn tự do. Muốn giam cầm thì nó sẽ bay đi. Muốn thả nó bay đi, có khi, nó ở lại.
Trịnh Công SơnMots clés vietnam vietnamese trịnh-công-sơn
« ; premier précédent
Page 3 de 6.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.