Ah, it was a fine night, a warm night, a wine-drinking night, a moony night, and a night to hug your girl and talk and spit and be heavengoing.
Jack KerouacI looked up at the dark sky and prayed to God for a better break in life and a better chance to do something for the little people I loved.
Jack KerouacThis can't go on all the time...all this franticness and jumping around. We've got to go someplace, find something.
Jack KerouacAnd as far as I can see the world is too old for us to talk about it with our new words ― We will pass just as quietly through life (passing through, passing through) as the 10th century people of this valley only with a little more noise and a few bridges and dams and bombs that wont even last a million years ― The world being just what it is, moving and passing through, actually alright in the long view and nothing to complain about.
Jack Kerouacand never really thought I'd amount to anything. It was precisely what I wanted the whole world to think; then I could sneak in, if that's what they wanted, and sneak out again, which I did.
Jack KerouacI could hear Dean, blissful and blabbering and frantically rocking. Only a guy who's spent five years in jail can go to such maniacal helpless extremes; beseeching at the portals of the soft source, mad with a completely phsycial realization of the origins of life-bliss; blindly seeking to return the way he came
Jack KerouacОх, братче, какви неща само мога да ти разкажа — продължи той, като ме смушка, — на всяка цена трябва да намерим време… А какво стана с Карло? Скъпи приятели, още утре сутринта тръгваме да видим Карло. А сега, Мерилу, ще купим хляб и колбаси, за да приготвим закуски до Ню Йорк. Колко пари имаш, Сал? Ще сместим целия багаж на задната седалка, всички мебели на мисис П., а ние ще се сгушим плътно отпред и ще си говорим сладки приказки, докато пърпорим към Ню Йорк. Мерилу, стройното бедро, ще седи до мен, до нея — Сал, до прозореца Ед. Големият Ед, за да препречва течението, поради което този път завивката ще се полага на него. И така ще се потопим в сладкия живот, „защото сега му е времето, а ние знаем какво значи времето“.
Jack KerouacTag: щрихи
All of life is a foreign country.
Jack KerouacMostra la citazione in tedesco
Mostra la citazione in francese
Mostra la citazione in italiano
Vanity of vanities… all is vanity.’ You kill yourself to get to the grave. Especially you kill yourself to get to the grave before you die; and the name of the grave is ‘success’, the name of that grave is hullabullo boom boom horseshit.
Jack KerouacThe truth of the matter is, you die, all you do is die, and yet you live, yes you live, and that's no Harvard lie.
Jack Kerouac« prima precedente
Pagina 22 di 70.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.