We live, I suppose, in the unconfessed hope that the rules will at some point be broken, along with the normal course of things and custom and history, and that this will happen to us, that we will experience it, that we — that is, I alone — will be the ones to see it. We always aspire, I suppose, to being the chosen ones, and it is unlikely otherwise that we would be prepared to live out the entire course of an entire life, which, however short or long, gradually gets the better of us.
Javier MaríasTag: optimism delusion exceptionalism
He'll be a minister in Spain some day, or, at the very least, ambassador to Washington, he's exactly the kind of pretentious fool with just a thin veneer of cordiality that the Right produces by the dozen and which the Left reproduces and imitates whenever they're in power, as if they were the victims of some form of contagion.
Javier MaríasUna pareja que depende y vive de sus obstáculos es una pareja que se deshará cuando ya no los haya".
Javier MaríasÈ il petto di un'altra persona a spalleggiarci, ci sentiamo realmente spalleggiati solo quando abbiamo qualcuno dietro, lo dice la parola stessa, alle nostre spalle, come in inglese, to back, qualcuno che magari non vediamo e che ci copre le spalle col petto che è sul punto di sfiorarci e che alla fine sempre ci sfiora, e a volte, addirittura, questo qualcuno ci mette una mano sulla spalla con la quale ci tranquillizza e al tempo stesso ci sottomette. In questo modo dormono o credono di dormire gran parte delle coppie, dopo la buonanotte i due si girano dallo stesso lato, di modo che uno dà le spalle all'altro per tutto il tempo e si sente spalleggiato da lui o da lei, e quando nel pieno della notte si sveglia di soprassalto per un incubo o non riesce a prender sonno, soffre per la febbre o si crede solo e abbandonato al buio, non deve far altro che voltarsi e vedere, di fronte a sé, il volto di colui che lo protegge, che si lascerà baciare quel che si può baciare in un volto (naso, occhi e bocca; mento, fronte e guance, tutto il volto) o che magari, mezzo addormentato, gli metterà una mano sulla spalla per tranquillizzarlo, o per sottometterlo, o forse per aggrapparsi. (da Un cuore così bianco, pag. 72)
Javier MaríasTag: coppia dormire protezione
Todo el mundo obliga a todo el mundo, no tanto a hacer lo que no quiere, sino más bien lo que no sabe si quiere, porque casi nadie sabe lo que no quiere, y menos aún, lo que quiere
Javier MaríasThey had to pretend because our high-ranking politician knew not a word of English (well, when he said goodbye he did risk a “Good luck”) and the high-ranking British politician knew not a word of Spanish (although she did say “Buen dίa” to me as she gave me an iron handshake). So while the former was mumbling gibberish in Spanish, inaudible to cameras and photographers, all the time keeping a broad smile trained on his guest, as if he were regaling her with interesting banter (what he said was not, however, inaudible to me: I seem to remember that he kept repeating “One, two, three, four, five, what a lovely time we’re going to have”). The latter was muttering nonsense in her own language, and smiling even more broadly than him (“Cheese,” she kept saying, which is what all English people being photographed are told to say, and then various untranslatable onomatopoeic words such as “Tweedle tweedle, biddle diddle, twit and fiddle, tweedle twang”).
Javier MaríasEs extraño cómo un pensamiento nos llega a veces con tanta nitidez y fuerza que ya no puede mediar nada entre él y su cumplimiento".
Javier MaríasEscuchar es lo más peligroso. Es saber, estar al tanto. Los oídos carecen de párpados que puedan cerrarse instintivamente a lo pronunciado, no pueden guardarse de lo que se presiente que va a escucharse, siempre es demasiado tarde".
Javier MaríasLas mujeres sienten curiosidad sin mezcla, su mente es indagatoria y chismosa (...) no saben que los actos se cometen solos o que los pone en marcha una sola palabra, necesitan probar, no prevén, quizá ellas sí están dispuestas a saber casi siempre, no se acuerdan que después de saber todo cambia a veces
Javier MaríasLa lengua en la oreja es el beso que más convence, la lengua que indaga y desarma, la que susurra y besa, la que casi obliga".
Javier Marías« prima precedente
Pagina 3 di 10.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.