I love you, my brother, whoever you are - whether you worship in a church, kneel in your temple, or pray in your mosque. You and I are children of one faith, for the diverse paths of religion are fingers of the loving hand of the one supreme being, a hand extended to all, offering completeness of spirit to all, eager to receive all.
Kahlil GibranTag: inspirational love religion brotherhood
Your clothes conceal much of your beauty, yet they hide not the unbeautiful.
And though you seek in garments the freedom of privacy you may find in them a harness and a chain.
Would that you could meet the sun and the wind with more of your skin and less of your rainment.
For the breath of life is in the sunlight and the hand of life is in the wind.
Some of you say 'It is the north wind who has woven the clothes we wear.'
And I say, 'Ay, it was the north wind, but shame was his loom, and the softening of the sinews was his thread.'
And when his work was done he laughed in the forest.
Forget not that modesty is for a shield against the eye of the unclean.
And when the unclean shall be no more, what were modesty but a fetter and a fouling of the mind?
And forget not that the earth delights to feel your bare feet and the winds long to play with your hair.
Mostra la citazione in tedesco
Mostra la citazione in francese
Mostra la citazione in italiano
I am forever walking upon these shores,
Betwixt the sand and the foam,
The high tide will erase my foot prints,
And the wind will blow away the foam,
But the sea and the shore will remain forever.
Sačuvaj me od onoga koji istinu ne može reći, a da ne ubode;
od onog čovjeka s dobrim izražavanjem ali lošim namjerama
i od onog koji samopoštovanje stječe pronalazeći pogreške u drugih.
All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind.
Kahlil GibranTag: words
إن الحب إذ يكلل هاماتكم , فكذلك يشدكم على الصليب
Kahlil Gibranالحياة لا تعود القهقرى, ولا هي تتمهل عند الأمس
Kahlil Gibranفإذا كنت تعمل كارهًا وحليفك النفور لا الحب, فخير لك أن تترك العمل , فتقعد على باب المعبد تتلقى الصدقات ممن يعملون مبتهجين
لأنك إن خبزت العيش سادرًا فأنت إذًا تهيئ خبزًا مرًا, لا يسد من جوع الانسان إلا بعضه.
وإذا أنت عصرت الكرم متبرما, فسوف يتساقط تبرمك في الخمر سمًا
ليحبَّ أحدكمت الآخر , ولكن لا تجعلا من الحب قيدًا, بل اجعلاه بحرًا متدفقًا بين شواطئ أرواحكما
Kahlil Gibranإنما فرحكم حزنكم رفع عن وجهه القناع
Kahlil Gibran« prima precedente
Pagina 49 di 129.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.