A life lived from the back seat, observed as it blured by. An indifferent life.
Khaled HosseiniFather's world was unsparing. Nothing good came free, even love. You paid for all things, and if you were poor, suffering was your currency.
Khaled HosseiniHe had a frozen, wide-eyed look to his face, I remember, the way some old people do, like they are perpetually startled by the monstrous surprise that is old age.
Khaled HosseiniTake two Afghans who've never met, put them in a room for ten minutes, and they'll figure out how they're related.
Khaled HosseiniA ratos, cuando se volvía para sacudir la ceniza del cigarrillo en un platito, yo aprovechaba para mirar de soslayo las uñas rojas de sus pies, el brillo dorado de las pantorrillas afeitadas, el pronunciado empeine y, siempre, los senos turgentes y perfectamente redondeados. Me maravillaba que en este mundo hubiese hombres que habían tocado y besado aquellos senos mientras le hacían el amor. ¿Qué más se le podía pedir a la vida después de algo así? ¿Adónde se iba un hombre después de haber alcanzado la cima del mundo? Sólo con gran esfuerzo lograba apartar los ojos y posarlos en algún lugar seguro cuando ella se volvía de nuevo hacia mí.
Khaled HosseiniThere is a way to be good again
For you, a thousand times over
Not a word passes between us, not because we have nothing to say, but because we don't have to say anything
It's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out
A man who has no conscience, no goodness, does not suffer
Better to get hurt by the truth than comforted with a lie
Tag: life
Ahora era libre de hacer lo que quisiera, pero esa libertad se me antojaba ilusoria, pues me habían arrebatado aquello que más deseaba. Se supone que debemos trazarnos una meta en la vida y vivirla. Pero a veces, sólo después de haber vivido se percata uno de que su vida tenía una meta, una que seguramente nunca se le había pasado por la cabeza. Y ahora que yo había alcanzado mi meta me sentía perdido y sin rumbo.
Khaled HosseiniShe was an illegitimate person who would never have legitimate claim to the things other people had, things such as love, family, home..
Khaled Hosseini... I have dreams of you too, Mariam jo. I miss you. I miss the sound of your voice, your laughter. I miss reading to you, and all those times we fished together. Do you remember all those times we fished together? You were a good daughter, Mariam jo, and I cannot ever think of you without feeling shame and regret. Regret… When it comes to you, Mariam jo, I have oceans of it. I regret that I did not see you the day you came to Herat. I regret that I did not open the door and take you in. I regret that I did not make you a daughter to me, that I let you live in that place for all those years. And for what? Fear of losing face? Of staining my so-called good name? How little those things matter to me now after all the loss, all the terrible things I have seen in this cursed war. But now, of course, it is too late. Perhaps that is just punishment for those who have been heartless, to understand only when nothing can be undone. Now all I can do is say that you were a good daughter, Mariam jo, and that I never deserved you. Now all I can do is ask for your forgiveness. So forgive me, Mariam jo. Forgive me, forgive me. Forgive me...
Khaled HosseiniTag: forgiveness regret values-in-life
« prima precedente
Pagina 41 di 41.
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.