I got lost in the night, without the light
of your eyelids, and when the night surrounded me
I was born again: I was the owner of my own darkness.
Tag: from-sonnet-lvii
Do tears not yet spilled wait in small lakes?
Pablo NerudaLa heradera del dia destruida.
(The heiress of the destroyed day.)
Tag: poetry
Laughter is the language of the soul.
Pablo NerudaEntre los labios y la voz, algo se va muriendo.
Algo con alas de pájaro, algo de angustia y de olvido
Love is so short, forgetting is so long.
Pablo NerudaTag: love
Todo te lo tragaste, como la lejania, como el mar, como el tiempo... Ese fue mi destino y en el viajo mi anhelo, y en el mi anhelo, todo en ti fue naufragio!
(You swallowed everything, like distance, like the sea, like time. This was my destiny and it was the voyage of my longing, in it my longing fell, in you everything sank.)
Saudade é amar um passado que ainda não passou. É recusar o presente que nos machuca. É não ver o futuro que nos convida...
Pablo Nerudaكيف يرى البولنديون قبعتي،
بعد مئة سنة؟
ماذا يقول عن شعري
الذين لم يلمسوا دمي؟
كيف نزن الرغوة التي
تنساب من البيرة؟
ماذا تفعل ذبابة سُجنت
في سونيتةٍ لبترارك؟
كم يتحدّث الآخرون،
إن كنا تحدّثنا قبلهم؟
وعلى من يبتسم الرز
بأسنانه البيض اللامتناهية؟
لماذا يكتبون في العصور المظلمة
بحبرٍ خفي؟
هل يعرف جمال كراكاس
كم تنورةً للوردة؟
لماذا تلسعني البراغيث
ورقباء الأدب؟
« prima precedente
Pagina 2 di 42.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.