I have spoken softly, gone my ways softly, all my days, as behoves one who has nothing to say, nowhere to go, and so nothing to gain by being seen or heard.

Samuel Beckett


Vai alla citazione


These things I say, and shall say, if I can, are no longer, or are not yet, or never were, or never will be, or if they were, if they are, if they will be, were not here, are not here, will not be here, but elsewhere. ... The Unnamable

Samuel Beckett


Vai alla citazione


Habit is a compromise effected between the individual and his environment, or between the individual and his own organic eccentricities, the guarantee of a dull inviolability, the lightning-conductor of his existence.

Samuel Beckett

Tag: habit



Vai alla citazione


But what matter whether I was born or not, have lived or not, am dead or merely dying. I shall go on doing as I have always done, not knowing what it is I do, nor who I am, nor where I am, nor if I am.

Samuel Beckett


Vai alla citazione


It's so nice to know where you're going, in the early stages. It almost rids you of the wish to go there.

Samuel Beckett

Tag: beckett resignation destination



Vai alla citazione


The Tuesday scowls, the Wednesday growls, the Thursday curses, the Friday howls, the Saturday snores, the Sunday yawns, the Monday morns, the Monday morns. The whacks, the moans, the cracks, the groans, the welts, the squeaks, the belts, the shrieks, the pricks, the prayers, the kicks, the tears, the skelps, and the yelps.

Samuel Beckett


Vai alla citazione


que ferais-je sans ce monde

que ferais-je sans ce monde sans visage sans questions
où être ne dure qu'un instant où chaque instant
verse dans le vide dans l'oubli d'avoir été
sans cette onde où à la fin
corps et ombre ensemble s'engloutissent
que ferais-je sans ce silence gouffre des murmures
haletant furieux vers le secours vers l'amour
sans ce ciel qui s'élève
sur la poussieère de ses lests

que ferais-je je ferais comme hier comme aujourd'hui
regardant par mon hublot si je ne suis pas seul
à errer et à virer loin de toute vie
dans un espace pantin
sans voix parmi les voix
enfermées avec moi

Translation...
what would I do without this world

what would I do without this world faceless incurious
where to be lasts but an instant where every instant
spills in the void the ignorance of having been
without this wave where in the end
body and shadow together are engulfed
what would I do without this silence where the murmurs die
the pantings the frenzies towards succour towards love
without this sky that soars
above its ballast dust

what would I do what I did yesterday and the day before
peering out of my deadlight looking for another
wandering like me eddying far from all the living
in a convulsive space
among the voices voiceless
that throng my hiddenness

Samuel Beckett

Tag: french beckett poems



Vai alla citazione


Any fool can turn a blind eye but who knows what the ostrich sees in the sand.

Samuel Beckett

Tag: fool blind-eye ostrich



Vai alla citazione


Yes, there were times when I forgot not only who I was but that I was, forgot to be.

Samuel Beckett


Vai alla citazione


Yes, there is no denying it, any longer, it is not you who are dead, but all the others. So you get up and go to your mother, who thinks she is alive. That's my impression. But now I shall have to get myself out of this ditch. How joyfully I would vanish here, sinking deeper and deeper under the rains.

Samuel Beckett


Vai alla citazione


« prima precedente
Pagina 13 di 37.
prossimo ultimo »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab