Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine' -the Wisdom of our Creed is revealed through these words - 'We work in the Dark, to serve the Light. We are Assassins.' --Machiavelli

Oliver Bowden

Tags: wisdom dark light arabic assassin bowden



Go to quote


Language is the key to the heart of people.

Ahmed Deedat

Tags: love people peace religion heart literature language christian harmony culture islam arabic english key hindu muslims ahmed ahmed-deedat deedat non-muslim



Go to quote


جرب صدق حسن الظن في تعاملك مع الناس , وستشعر بإرتياح نفسي ولن تأخذ الأمور بشكل شخصي أو بعصبية

أحمد الشقيري

Tags: life god arabic الله حياة



Go to quote


الأنغام الموسيقية الناعمة للغة العربية رقصت في داخلي حالما سمعت أصوات لغة أمي.

Susan Abulhawa

Tags: arabic



Go to quote


روعة الحياة في العشق
و لعنة العشق الإدمان
فإن غاب أحد الحبيبين
توقف قلب الأخر عن الخفقان
فمهما تراسلوا أو تحدثوا
فالقرب وحده لهما الأمان
قلوباً في الشتات تتألم
و أشجان تصيب بالهذيان
حزن مستمر بلا مسكنات
لا منه هروب أو نسيان

‎شروق إلهامى

Tags: love romantic romance sadness sad arabic lovers missing arabic-poetry missing-you



Go to quote


حبيبتي, لا تخطئي
فلن يبقى أحد سوايا
إذا ما بكت السماء
حبيبتي, لا تخطئي
إن المطر بعض بكايا
وإنني رجل الشتاء
لا يصبح الياسمين ياسميناً
ما لم يمر بين يديا
فأنا أمنحه الكبرياء
أي إمرأة عادية
إذا ما رأت عينيا
تصبح أجمل النساء
كل الياسمين يموت شتاءً
إلا ياسميني فإنه لا يمارس الانحناء

زاهي رستم

Tags: poetry romance poems arabic



Go to quote


كان الوطن الذي اجتاح كل ابتساماتي في الغربة.

Malak El Halabi

Tags: love arabic nation migration



Go to quote


أشهد ألّا رجلاً استطاع ترويضي الّا أنتَ..

Malak El Halabi

Tags: love man arabic domination



Go to quote


دعني أحرق الماضي بجمر عينيك.. دعني أحرقه ورقة ورقة..

Malak El Halabi

Tags: past love arabic



Go to quote


أنا أعتذر. و لأوّل مرّةٍ أشعرُ بسخرية الاعتذارِ. و أشعر أنّ خطابي فارغ و أنّ اللغة, حتّى اللغة شعرت بالمرارِ. أردت أن أجلب لكِ باقة وردٍ عساني أختبأ ورائها ككّل الجبناء. عساني أخفي خلف احمرار الورد خجلي و احمراري. فما أسخفني و ما أغباني.. أنا كسرت المحبة كما أوراقُ تشرين تنكسر و استغربت لماذا لم يرحب بي حين وطأت قدمايَ الدارِ. أنا شنقت المحبة على حبل طويل من بلاغتي و ما كان الكاتب سوى خَنجري الدامي. أعتذر برغم بساطة اعتذاري. أعتذر برغم الاختصارِ. فأنا قتلت أنقى ما في وجداني و لا عذراً لصاحب القرارِ..

Malak El Halabi

Tags: arabic apology



Go to quote


« first previous
Page 3 of 4.
next last »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab