Once he had told her something that she could not imagine: that amputees suffer pains, cramps, itches, in the leg that is no longer there. That is how she felt without him, feeling his presence where he no longer was.
Gabriel García MárquezA person does not belong to a place until there is someone dead under the ground.
Gabriel García MárquezEstá mal que tengan en el cuarto de servicio un bote de remos que no les sirve para nada — dijo el padre—. Pero está peor que quieran tener además equipos de buceo.
Gabriel García Márquezتعلمت من ألف ليلة وليلة، ما لن أنساه أبداً، بأنه يجب أن نقرأ فقط الكتب التي تجبرنا على أن نعيد قراءتها.
Gabriel García MárquezНе, господин Кармичаел, не ми трябва златен плювалник, за да храча кръв" вдовицата Монтиел
Gabriel García Márquezİnsanın oturduğu toprakların altında ölüleri yoksa, o adam o toprağın insanı değildir.
Gabriel García MárquezMots clés one-hundred-years-of-solitude
Le dijo que el amor era un sentimiento contra natura, que condenaba a dos desconocidos a una dependencia mezquina e insalubre, tanto más efímera cuanto más intensa.
Gabriel García MárquezSiempre he creído que él toma más en cuenta el amor que la fe.
Gabriel García MárquezNo hay medicina que no cure lo que no cura la felicidad.
Gabriel García MárquezEl maestro de obra me explicó sin asombro que el cabello humano crecía un centímetro por mes hasta después de la muerte, y veintidós metros le parecieron un buen promedio para doscientos años
Gabriel García Márquez« ; premier précédent
Page 77 de 91.
suivant dernier » ;
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.