إن المرأه هي حجر العثرة الأساسي في طريق الرجل . ومن الصعب أن يحب الرجل امرأه وأن يفعل شيئا . هناك وسيلة وحيدة لمعرفة متع الحب دون ان يصبح الحب عائقا هي الزواج
Leo TolstoyIt was very, very early in the morning. You were probably only just awake. Your mother was asleep in the corner. It was an exquisite morning. I was walking along wondering who it could be in a four-in-hand? It was a splendid set of four horses with bells, and in a second you flashed by, and I saw you at the window—you were sitting like this, holding the strings of your cap in both hands, and thinking awfully deeply about something," he said, smiling. "How I should like to know what you were thinking about then! Something important?
Leo TolstoyIf you could forget and forgive what happened."
He snatched the chalk with nervous, trembling fingers, and breaking it, wrote the initial letters of the following phrase, "I have nothing to forget and to forgive; I have never ceased to love you.
The pleasure lies not in discovering truth, but in searching for it.
Leo TolstoyHe knew she was there by the rapture and the terror that seized on his heart. She was standing talking to a lady at the opposite end of the ground. There was apparently nothing striking either in her dress or her attitude. But for Levin she was as easy to find in that crowd as a rose among nettles. Everything was made bright by her. She was the smile that shed light all around her.
Leo Tolstoy...the more he did nothing, the less time he had to do anything.
Leo TolstoyTag: truth anna-karenina
With friends, one is well; but at home, one is better.
Leo TolstoyУжасно то, что нельзя вырвать с корнем прошедшего. Нельзя вырвать, но можно скрыть память о нем.
Leo TolstoyElla si sentiva talmente criminosa e colpevole, che non le rimaneva se non umiliarsi e domandar perdono; e nella vita adesso, all'infuori di lui, ella non aveva nessuno, così che rivolgeva appunto a lui la sua preghiera d'esser perdonata. Ella, guardandolo, sentiva fisicamente la propria umiliazione e non poteva più dir nulla. Egli invece sentiva quel che deve sentire un assassino quando vede il corpo privato della vita da lui. Questo coro privato della vita da lui era il loro amore, il primo periodo del loro amore. C'era qualcosa di orribile e di ripugnante nei ricordi di quello per cui era stato pagato questo orribile prezzo di vergogna. La vergogna dinanzi alla propria nudità spirituale la soffocava e si comunicava a lui. Ma, malgrado tutto l'orrore dell'assassino dinanzi al corpo dell'assassinato, bisogna tagliare a pezzi, nascondere questo corpo, bisogna approfittare di quel che l'assassino ha acquistato con l'assassinio.
Leo TolstoyI'd rather end up wishing I hadn’t than end up wishing I had.
Leo Tolstoy« prima precedente
Pagina 78 di 112.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.