أما الطريق الثاني للخروج فهو طريق الحب: بالرضا والقبول.. بحرية الشخص المحبوب. أهو جنون أم وهم؟ ربما، لكنه الباب الوحيد للخروج من سجن الغيرة. منذ سنوات بعيدة كتبت: الحب تضحية بدون فضيلة، واليوم أقول: الحب رهان أحمق من أجل الحرية، لا حريتي الخاصة، بل حرية الآخر.
Octavio PazEl amor es intensidad y por esto es una distensión del tiempo: estira los minutos y los alarga como siglos.
Octavio PazTag: amor
a human being is never what he is but the self he seeks.
Octavio PazTag: human-being
listen to me as one listens to the rain,
the years go by, the moments return,
do you hear the footsteps in the next room?
not here, not there: you hear them
in another time that is now,
listen to the footsteps of time,
inventor of places with no weight, nowhere,
listen to the rain running over the terrace,
the night is now more night in the grove,
lightning has nestled among the leaves,
a restless garden adrift-go in,
your shadow covers this page.
Стихи нельзя объяснить - только понять.
Octavio PazTag: poetry literary-criticism philosophy
Каждый читатель - тот же поэт, каждое стихотворение - любое другое. Ни минуты не стоя на месте, поэзия никуда не спешит. В разговоре каждая фраза предвосхищает следующую: у этой цепи есть начало и конец. В стихах первая фраза содержит последнюю, как последняя - первую. Поэзия - единственный способ противостоять линейному времени, так называемому прогрессу.
Octavio PazTag: poetry literary-criticism philosophy
У влюбленного в безмолвие поэта есть одно спасение - речь.
Octavio PazTag: poetry literary-criticism philosophy
Возвращение
«Земную жизнь пройдя до половины»,
остановился я. И повернулся спиною
к будущему: «там не ждут меня» -
и пройденным уже путем пошел.
Я вышел вон из ряда тех,
кто испокон веков, обманываясь, ожидает,
что выпадет счастливый случай,
ключ повернется, истина откроется – откроются
врата веков,
и кто-то молвит: «Нет ни врат и ни веков».
Я позади оставил улицы, и площади,
и греческие статуи – в холодном свете утра,
и только ветер был живым среди могил.
За городом – поля, а за полями – ночь и пустыня:
то сердце одинокое мое – ночь и пустыня.
И в свете солнца камнем стал я, зеркалом и камнем.
Затем – осталась позади пустыня –
стал морем и над морем – черным небом,
огромным камнем с полустертыми словами:
«Нет звезд во мне».
И вот – пришел. Врата разрушены,
и ангел мирно дремлет.
А за вратами – сад: густые кроны,
дыхание камней, почти живых,
магнолий сон глубокий,
и свет – нагой среди стволов нарядных.
Вода потоками-руками обнимает
цветущий луг.
И в центре – дерево и девочка-дитя;
о, солнечный огонь ее волос!
И нагота меня не тяготила:
я был в воде и воздуху подобен.
Укрытая сиянием зеленым древа,
уснувшая в траве,
она была –
оставленное ветром белое перо.
Ее поцеловать хотел я, но воды журчанье
вдруг пробудило жажду, я склонился
над зеркалом воды и на себя взглянул.
И я увидел:
рот, искаженный жаждой, мертвым был;
о, старец алчущий, о, виноградная лоза, агония огня!
Я наготу свою прикрыл. И тихо вышел.
Смеялся ангел. И поднялся ветер,
и мне глаза песком засыпал ветер.
Песок и ветер – то мои слова;
не мы живем, нас создает живыми время.
Tag: poetry literary-criticism philosophy
If we are a metaphor of the universe, the human couple is the metaphor par excellence, the point of intersection of all forces and the seed of all forms. The couple is time recaptured, the return to the time before time.
Octavio PazMato de hambre al amor, para que devore lo que encuentre.
Octavio PazTag: amor
« prima precedente
Pagina 6 di 9.
prossimo ultimo »
Data privacy
Imprint
Contact
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.